tab — tiruan buyi pukulan dg tinju taban — tawan; manaban – menawan; itaban – ditawan; taban-taban – jarahan, org atau benda; tartaban – tertawan; tinaban – tawanan, jarahan, yg ditawan tabar — n tawar; semacam obat dari ramuan daun-daunan/tanaman (dulu olh dukun); tabar-tabar — ? manabari – menawar, menawari; semacam acara ritual menolak penyakit/bala; (KBBI) mengobati dng air yg sudah dimantrai dsb; memantrai; itabari – diadakan ritual menolak bala tabas — mantra; tabas-tabas – mantra: manabasi – memantrai; itabasi – dimantrai; partabas – dukun, pemantra; partabastabas – dukun, pemantra; lih. mangmang tabei — tabik, (ungkapan untuk memberi) salam; selamat (pagi, siang, malam); tabi — ? lih. suntabi taboh, taboh-taboh — lemak, gajih; taboh-tabohni do bangku – sy mau lemaknya tabu — labu kuning (Cucurbita moschata Durch): lowoh tabu – sayur labu; tahal tabu – satu tokoh dlm cerita Simalungun “Tarsunggul Au Tanoh Simalungun”; lih: hondi, tatabu tabun — rimbun, rindang, lebat: tabun parbuahni – lebat buahnya; patabunhon – ?; ipatabun – ? tabung – tabung; manabung – menabung; tabur — ?; taburlonga – bintik-bintik pd pakaian krn jamur; taburlongaon – bintik-bintik pakaian krn terkena jamur; lih. sabur tadatada — sej pohon berkayu dan berduri; var. tatada tadah (1) — bekal; d/h nasi jatah budak tiap hari; tadah ni inangni, tadah ni dakdanak – air susu ibu; tadah ni tonduy, tadah ni partonduyon – santapan rohani; judul buku renungan harian karya Pdt J Wismar Saragih (1888-1968) tadah (2) — terjang, depak; tadah-tadah – kaki yg digerakkan maju mundur spt pd anak yg menangis?; manadah, manadahkon – menendang, mendepak; itadahkon – ditendangkan tadi — taji, susuh (pd ayam) tading — v tinggal, sisa; tading-tadingan – peninggalan, harta peninggalan:manadinghon – meninggalkan; itadingkon – ditinggalkan; ipantadingkon – ?; hatadingan – ketinggalan; partadingan – 1 tanda dr gadis yg pergi kawin lari berupa uang dan sirih yang ditaruh di tempat penyimpanan beras orangtuanya; 2 uang mas kawin?; tading maetek – masih kecil ketika ditinggalkan orangtuanya yang meninggal dunia; tinading – 1 yg ditinggalkan; 2 keturunan: lang martinading – tdk memp keturunan; martading hata – menyampaikan kata-kata perpisahan; mangkatading – bertinggalan?; taduhan – keruntung, wadah, bakul beranyam rapat dan bertali taduk — mayang kuncup, janur; lih lambei; bd Toba taduk = tabur tadukan — tempat ikan (mentah) untuk dibawa pulang hasil memancing atau menjaring tadutadu — var tatadu? tae — hati-hati: tae marsahap – hati-hati bicara ; tae-tae – jelas-jelas: tae-tae marsahap – jelas-jelas berbicara; patae – periksa baik-baik/dg teliti; ipataei – diperiksa baik-baik/teliti; taes — v tetak; manaes – menetak, memotong dsb dng barang yg tajam agar keluar getah; lih. goloh, gihgih, talkah taga — kencing; sin. titis (ksr), nonong (ksr); is (pd anak) tagading — set gendang tdd 5 buah; martagading – memainkan gendang tagading; partagading – pemain tagading tagam — sedia: “Sai jaga ma ham! Janah sai tagam!” – hendaklah berjaga dan siap sedia; managam – bersiap-sedia, mengantisipasi; panagaman – berharap-harap, ternanti-nanti; na so panagaman – tidak disangka-sangka tagantagan — potongan ruas bambu untuk cetakan dlm pembuatan gula merah dari nira pohon enau tagas — ?; tagasan – tagih, ketagihan; matagas – ludes, tdk ada tersisa? tagenak— duduk malas-malasan, diam berpangku tangan: halak domma hesbas ho tagenak ijin – org sdh sibuk kau duduk malas-malasan disitu; tagih— hatagihan – 1 ketagihan, kecanduan: hatagihan do halak manginsop – orang akan ketagihan merokok; 2 menyenangi, menyukai: “pungkah ham ma bujur janah pongkut manangar hata ni Naibata, mambasa hata ni Naibata, ulak-ulak ham paima somal janah hatagihan ham” (JWS), hatagihan = menyenangi, menyukai tagil — bacok, tetak, potong (dg parag); tagilhon – bacok; tagili – potongi, bacoki; managil – membacok, menetak; itagil – dibacok; itagili – dibacoki, ditetaki; marsitagilan – saling membacok; panagil – hal, cara membacok; panagilan – bacokan, hasil tetakan taha — belah; manaha – membelah: manaha soban – membelah kayu bakar; itaha – dibelah; panaha – cara/hal membelah; sitahaon – yg akan dibelah tahan — tahan: tahan manaron – hatan menderita; manahan – menahan; manahan-nahan – menahan-nahan; itahan – ditahan; ipatahankon – diserahkan utk ditahan/dipenjarakan; tartahan – dpt menahan; tahar — lebar, nganga, lapang (ttg lobang, pintu, gerbang): tahar do horbangan ni huta ai – gerbang desa itu lapang; (ung) tahar do babah ni begu – ?; patahar – membuat lbh lebar/menganga: patahar ruangnin – lebarkan lobangnya taheak— ketiak; lih kihik tahi— akal jahat, tipu muslihat, khianat; mantahihon – menghianati; itahihon – dihianani; pantahihon – hal menghinanati; partahi-tahi – penghinanat tahtah— lih tatah tahu — timba, cedok; tahu-tahu – pencedok, penimba; manahu – menimba, mencedok; manahui – menimba berulang-ulang; tahui – timbai, cedoki; itahu – ditimba, dicedok; na tinahu – yg ditimba/dicedok; sitahu – yg menimba/mencedoki tahuak — kokok; tahuak dayok – menjelang pagi hari, saat ayak berkokok; martahuak – berkokok; partahuak, partahuak ni dayok – menunjuk waktu menjelang pagi: (bani) partahuak ni dayok ini ma hita borhat – saat ayam berkokoklah kita berangkat tahul-tahul— kantong semar (Nepenthes sp) tahun — var taun – tahun: tahun baru – tahun baru; tahun roh – tahun yg akan datang; tahun nasalpu – tahun yg lalu; satahun – setahun; martahun – bertahun; martahun-tahun – bertahun-tahun; partahunan – musim, masa tai — cak var tapi, kl demikian: tai (so)naha ma ai – tapi bgm itu taili — lihat, hirau, perhatikan: tailihon da! – lihat-lihat/perhatikan ya!; tailihon lobei on, ulang ibuat halak – lihat-lihat dulu ini, agar tdk diambil orang; manaili – melihat, menoleh, menengok; manailihon – 1 menengok ke, memalingkan; 2 memperdulikan, menghiraukan: ise pe lang na manailihon diri be – tdk ada lagi yg memperdulikan sy lagi; panailihon – cara memandang, cara melihat; tair — 1 regang; manair(hon) – menarik, menyentak, meregangkan; patair – rentangkan; 2 bengkalai, terbengkalai: horja na tair – pekerjaan yg terbengkalai; hata/parsahapan na tair – pembicaraan yg blm selesai; tait — ? taja — sentak, renggut: manajahon – menyentakkan, merenggut tajak — n cangkul bertangkai lurus untuk mengerjakan sawah, membersihkan rumput, dsb; tajal — keras kepala? taji — taji; martaji – bertaji; itaji, itajihon – ditaji; (pb) lang pe martanjuk gendo martaji – ? taktakhabong — laron (Macrotermes gilvus); martaktakhabong – mencari/mengumpulkan laron talag — 1 tanpa kain, telanjang: modom talag/talag-talag – tidur tanpa kain/telanjang; 2 buka, terbuka, tersingkap: talag otik kaenni – pakaiannya sedikit terbuka/tersingkap; talag pintu in – pintu itu terbuka menganga; talag-talag – dlm keadaan telanjang; patalag – bukakan; patalaghon – membukakan; ipatalag – dibukakakan; ipatalag-talag – sengaja dibukakan agar dilihat org talaga— bagian dlm rumah sebelah pintu masuk, berlawanan dg luluan, dlm adat tempat duduk boru; hutalagahon – lebih kearah/bagian talaga; (ung) idogei italaga, bongga i luluan – ? talanjang– telanjang; martalanjang – bertelanjang talar— jelas, nyata, terbuka, mudah kelihatan: “Ilobeimu Tuhan talar do haganup” -dihadapan Tuhan semua terbuka; lambin talar – semakin nyata/jelas; talar tumang – nyata benar; sangat jelas; patalar, patalarhon – membuat jelas, mengungkabkan, menyatakan; Naibata do hansa na boi patalarhon ai banta – hanya Allah yg dpt menyatakan/mengungkabkan hal itu pd kita; ipatalar – dinyatakan, diungkabkan; parpatalar – ? talbis— adv nyaris; talbis tumang – nyaris sekali taldou — beda? taldus — lepas, tanggal; var hallus talempong — /ta.lep.pong/ gong kecil salah satu dari perangkat gonrang? tali — tali; tali aribut – tali dr ijuk; tali hotor – tali yg menggerakkan orang-orangan pengusir burung di sawah: (pb) natogu tali hotor dugur ma halak-halak, anggo diri na igoran sindohor parroh pakon parmulak ulang songon halak – kalau memang keluarga dekat jangan pulang spt org kebanyakan; tali ropou – kelikir, kili-kili, tali dari rotan yang dicocokkan pada hidung kerbau; martali – mempunyai tali, bertali; martali-tali – bertali-tali, tali bertali; itali – diikat; panali – ; hal mengigat, cara; partaian – hubungan, ikatan; tinali – yg diikat: tinali marhitei … – yg diikat dengan …; talkah — takik, torehan yang agak dalam pada batang pohon untuk memudahkan pijakan orang memanjat; manalkah – membuat takik; martalkah – bertakik; italkah – dibuatkan takik; martalkah-talkah – mempunyai banyak takik talotas — terang, jelas; talotas do hatani – sungguh jelas kata-katanya talpam — ? talpok — patah; matalpok – (menjadi) patah; matei matalpok – mati usia muda dan belum mempunyai turunana talpung — tergeser atau miring lalu jatuh: anggo sonin parpeakni matalpung nari mando in – kalau posisinya demikian tinggal tunggu jatuh saja taltahul— var tahultahul taltal (1) — ? taltal (2) — bebal, keras kepala; jolma sitaltal – orang/manusia keras kepala talu — kalah; takluk; manaluhon mengalahkan: manaluhonsi – mengalahkannya; italuhon – dikalahkan; partalu – hal kalah, kekalahan: partaluni ma sahali on – kekalahannyalah kali ini; partalu-talu – org yg selalu kalah; sitaluhon – yg mengalahkan; tinaluhon – yg dikalahkan talun — 1 perladangan yg sebelumnya berupa hutan kemudian dibuka; 2 daerah, wilayah, kawasan; simada talun – pemilik wilayah: hita do simada talun on, hita ope sipungkah huta on … – kitalah yg punya wilayah ini, kitalah yg memulai kampung ini; Talun Kondot – nama desa di Kec. Panombeian Pane Kab Simalungun, Sumut; Talun Madear, desa di Pematang Bandar, Kab Simalungun 21186 talup — pantas, sepatutnya, layak, tepat, berpatutan, aksebtabel: na talup hinan do namin ahu roh bamu – tadinya sayalah sepatutnya yg datang kepadamu; seng talup – tidak layak: seng talup hu pajak marbaju na sonin – tdk pantas ke pasar dgb pakaian spt itu; talup-talup – hampir-hampir: talup-talup lang ibotoh be ise goran ni oppung ni bapani – hampir-hampir dia tdk tahu nama kakek bapanya; patalupkon – melayakkan; ipatalup – dilayakkan; hatalupon – kelayakan, kepantasan; pinatalup – yg dilayakkan: pinatalup ni idop ni uhur – dilayakkan oleh anugerah; sitalupan – yg paling pantas tam — cak mari berikan (singk eta ham): tam jon (dr, eta ham hujon) – mari berikan sini; lih ton tama — ipantas, patut, sepatutnya, selayaknya: “tama logang uhurta bei” – selayaknyalah hati kita masing-masing takjup; “ai in do na tama” – itulah yg sepatutnya tamaning — pening (kepala); sitamaningon – kepeningan, menderita sakit kepala tamas— paham, mengerti benar (akan): anggo domma tamas, tangkasi hita ma na baru – kl sdh paham, kita bahas yg lain; patamaskon – membuat shg betul dimengerti/dipahami; ipatamas – dibuat mengerti; partamas – hal pemahaman? tambah — tambah, kian, makin; tabah tuah – anak lahir, kehidupan lbh baik; tambahi – tambahi; manambahi – menambahi; mananambahkon – menambahkan; martambah-tambah – bertambah-tambah; partambah – yg ditambahkan?, hal tambah; sitambahon – yg ditambahkan; tambah-tambah – tambahan tambahan — ? tambak— salah satu submarga Purba, kebanyakan dr Kec Dolok Silau Kab Simalungun tambar — obat; tambar lohei (Kr, tabar lihe) – penawar lapar; tambar sihol – obat rindu; tambari – obati; manambari – mengobati; martambar – berobat; patabarhon – membawa berobat; itambari – diobati; partambar – juru obat; partambar-tambar – org yg mempunyai keakhlian mengobati; sitambaron – yg hrs diobati; tabar-tambar – obat-obatan, ramuan obat?; tinambaran – (yg) diobati: tinambaran ni ise do on? – diobati oleh siapa ini? tambat — tambat, tertambat: “jumpah hanima ma sada anak ni halode tambat” – kamu akan menjumpai satu anak keledai tertambat ; manambat – menambat; itambat – ditambat; tambatkon – tambatkon; itambatkon – ditambatkan; panambatan – tempat menambat; tambatan – tambatan; tartambat – tertambat; tambatuah— murbai (Morus indica) tambi — patil: tambi ni sibahut – patil (ikan) lele; manambi – mematil; itambi – dipatil; tambihul — tumit, tambirik — kuku: tambirik ni horbou – kuku kerbau; (pb) ulang antara sambolah, satambilik pe lang dong horbouni – jangankan sebelah, sebesar kuku binatangpun tidak ada kerbaunya (JWS,1935); Tb. tambirik ni gaol – tunas pisang yg muda tambom — var tombom – pantat tambul — makanan kecil diantara waktu makan pagi atau malam, sarapan: manambul – serapan pagi; itambul – dimakan tambun — ?; Tambun Saribu – salah satu submarga Purba; Tambun Marisi – nama sebuah desa di Kec Raya Kab Simalungun ; Pematang Tambun Raya – nama sebuah desa di Kec Pematang Sidamanik Kb Simalungun Kodepos 21186; tambur — onggokan tanah galian?, spt di sekitar lobang jangkrik; tamburrakrak – onggokan tanah galian kumbang tahi (Aphodius marginellus, Sim, junggalmeong) ditanah; tambur kais – makian pd seseorang yg tdk disenangi; 2 nama sebuah lagu pop Simalungun tambus — 1 timbun; manambusi – menimbuni; itambusi – ditimbuni: manambusi bona ni suasuanan ase mombur – menimbuni pangkal tanaman agar subur; 2 gundukan rerumputan yang dikumpulkan di ladang: tambus, anggo domma busuk dear gabe napu – tambus kalau sudah busuk bagus utk pupuk tammat— tamat, selesai: tammat sikolah rayat na lobei – tammat sekolah rakyat dulu; surat tammat – ijazah, diploma; manammatkon – menamatkan, menyelesaikan tt sekolah; itammatkon – diselesaikan; partammat – hal, cara, proses selesainya tampak — /tap.pak/ rata, datar, tdk runcing ujungnya: igergaji ma lah, ase tampak panritipanni – digergaji saja supaya rata pemotongannya; tampakan – 1 ujung atau pangkal: tampakan ni hayu – bgn ujung kayu/pohon yg dipotong; 2 pantat, bokong tampang — /tap.pang/ bibit, benih, semai; manampang – membibitkan; itampangkon – dibibitkan, disemaikan; panampangan – pesemaian, pembibitan; tinampangkon – dijadikan bibit: ija do omei na tinampangkon ai – dimanm padi yg dijadikan bibit itu; sitampangkonon – akan dijadikan bibit/semaian tampar — antuk, sentuh, terkena: itampar rih panonggorni gabe maborit – matanya terkena lalang jadi sakit; manamparhon – menjauhkan: Sai Tuhan ma manamparhon parmaraan … – kiranya Tuhan menjauhkan mara-bahaya; marsitamparan – bersentuhan, bergesekan: omei nasangkambona tong do marsitamparan – padi serumpun pasti bersinggungan; tamparhon – jauhi: “Jaga uhurmin, tamparhon uhurni dunia on” – jaga hatimu, jauhi kehendak dunia in; tampar apui – jelaga, arang para; lih. ogos tamparan — bagian hilir dr tepian/pemandian di sungai; bah tamparan – air yg sudah digunakan di hulu sehingga biasanya sudah tercemar/kotor tamparapuy — /tap.par.apuy/ jelaga, arang para; tamparapuyon – terkena/tercemar arang para tampe — var tampei tampei — letak, taruh, tumpang: itampeihon ma ai bani abarani – menaruh diatas bahunya; tampei bani ma tanggung-jawab ai – tanggung-jawab itu jatuh padanya; (ungk) 1 patampei parsahapan – mengadakan pembicaraan resmi antara kedua belah pihak yg akan mengadakan perkawinan; 2 tampei pasu-pasu bai abingan – mendapatkan berkat …..; 3 tampei rajoki – mendapatkan rejeki; lih. ampei tampeituah –? tampin — terima, sambut, pakai, tampung?; manampin – menerima, menyambut: manampin podah – menyabut petuah (Tb, mangampu); itampin – diterima, disambut: ” itampin Jahowa do ahu” – “TUHAN menyambut aku”. tamponok— /tap.po.nok/ sejenis kumbang tampua — burung tempua, burung manyar; (pb) songon tampua pandei manrukah seng pandei marsidobi – pandai memulai tdk pandai menyelesaikan tampuk — /tap.puk/ tampuk, ujung tangkai yang melekat pada buah; tampuk ni demban – tampuk sirih; martampuk – bertampuk: (pb) martampuk do demban, marulu do tapian – masing-masing ada posisi sesuai dgn fungsinya; satampuk – setampuk: (pb) demban satampuk sajuta podah – setampuk sirih sejuta pesan tampul — /tap.pul/ penggal, potong, pancung, tetak; manampul – memenggal, memotong; manampulhon – ?; itampul – dipenggal, dipotong; santampul – sekali penggal/potong: santampul pe rotapma in – sekali potong saja itu putus; panampul – hal, cara memancung; sitampul – pemancung; sitampulon – yg dipancung; tampulon – hal memancung, memotong: (ung) songon tampulon bah – upaya yg tdk akan berhasil wlp diulang-ulang; tinampul – yg dipenggal/dipotong tampulak — 1 musang (Paradoxurus hermaphroditus; 2 cak ucapan makian terhadap seseorang tamsar— cak singk Tambun Saribu tamu— var tamuei tamuei— tamu; manamuei – menjamu; itamuei – dijamu; – partamuei – org yg suka menerima tamu; partamueion – hal suka menerima tamu, hal suka menjamu tanak— endap, mengendap: domma tanak anggo domma lihou bahni – sdh mengendap kl airnya sdh bening; tanak-tanak – endapan?; patanak – endapkan; patanakkon – mengendapkan; ipatanak – diendapkan; tanda — tanda, kenal, bukti, cap,lambang, simbol, bahwa; tanda hata – tanda ikatan pertunangan dr pihak laki-laki kpd perempuan berupa barang; tanda tangan – tanda tangan; mananda – mengenal; martanda – bertanda, bercap, bersimbol; patandahon – menandakan, menyatakan, menunjukkan (bahwa), menjadi tanda (alamat), membuktikan; patandahon – mengenalkan, memperkenalkan; ipatandahon – diperkenalkan; itandai – dikenal; pananda – hal/cara, proses mengenal(i): sonaha do panandamu bani – bgmkah kau dpt kenal dia; partandaan – pertanda; tartanda – ?: tartanda rupa; tanda-tanda rupa – tdk kenal betul, hanya kenal wajah; marsitandaan – saling kenal; tandan — tandan; satandan – setandan tandang — tandang, bertamu (ke, kepada, di); berkunjung (untuk bercakap-cakap); singgah di; tandang-tandang – suka bertandang tanpa alasan/tujuan yg jelas; manandangi – menandangi, mengunjungi, menemui; manandang-nandangi – menandangi berulang-ulang?; itandangi – ditandangi; partandang – petandang; patandangkon – upacara adat membawa anak pertama pasutri yg baru menikah ke orgtua pihak isteri. tandok — sumpit tempat beras terbuat dr anyaman pandan; satandok – sesumpit; partandok – yg empunya sumpit; (ung) partandok na banggal – dikatakan ttg keluarga paling sulung yg selalu siap sedia menjadi tuan rumah yang terbuka dan baik bagi keluarga besarnya. tanduk — 1 tanduk (pd lembu, kerbau, kambing, dsb); 2 sangsakali terbuat dari tanduk; manompul tanduk – meniup sangkakala (tanduk) utk memanggil org berkumpul; martanduk – mempunyai tanduk; (pb) seng tarpulos tanduk pinggol pe ipulos – segala cara dilakukan utk menundukkan musuh dgn mencari kelemahannya; itanduk – ditanduk, diseruduk dgn tanduk; sitanduk – nama sejenis pisang; panompul tanduk – peniup sangkakala dr tanduk tandur — ? tang — paling, ter, biasanya diakhiri dgn kata berawal si dan berakhiran an, tp tdk selamanya: tang sidorunan – paling hina; tang sidaohan – pakling jauh; tang sibujuran – paling baik; dll; tang parpudi – paling akhir; cak ai pe tangni – menyatakan perasaan tidak senang, kecewa dan sebagainya, krg lbh = ah, celaka: ai petangni, magou kussiku – ah, celaka, kunci sy hilang tanga — kepinding, kutu busuk; tangaon – ada kutu busuknya: kursi na tangaon – kursi yg ada kutu busuknya; var. tangah tangan — n tangan; tangan-tangan, demban tangan-tangan – sirih yg disampaikan kpd kerabat dlm acara adat, juga disebut, apuran dob das i rumah; hona tangan – kena pukul, = das tangan, mardas tangan; tangan-tangan – tangkai tandan (spt pd pisang, enau, dll), gagang; tangkap tangan, martangkap-tangan – kerja-sama, bergandengan, kerja-sama; manangan-nangani – v 1 meransum, menjatah, menyatu?; 2 membimbing, memelihara: Tuhan, Ham ma na manangan-nangani hanami – ya Tuhan, Engkaulah yg membimbing kami; v manangani – menangani; itangani – ditangani; juma tanganan – 1 ladang yg dipelihara sebaik-baiknya; 2 (grj) angg jemaat gembalaan?; tartangani – terkena tangan/tempar: tartangani au do holi ho – nanti kena tampar engkau! tangar — dengar; manangar – mendengar; manangar-nangar – mendengar-dengar; marpanangar – berpendengaran: lang marpanangar – tidak berpendengaran, tuli; itangar – didengar; ipatangarhon – diperdengarkan; panangar- pendengaran; panangar-nangaron – seakan-akan mendengar sesuatu; sipanangar – pendengar; tangaron – kedengaran: jenges tangaron – bagus/enak kedengaran; tartangar – terdengar, kedengaran: tartangar das hujon – terdengar sampai sini; sitangaron, sitangar-tangaron – didengarkan: lang sitangar-tangaron in – tdk usah didengarkan itu tangas — uap; martangas – mengukup, “mandi uap”; lih uhup tangga — 1 tangga; martangga – bertangga, memakai tangga; martangga-tangga – bertangga-tangga; 2 rumah tangga, keluarga: piga tangga tading ijon – berapa keluarga tinggal disini?; tangga banggal (juga disebut, tangga dear)- rumah tangga yg lengkap (suami isteri); tangga etek – rumah tangga yg salah satu sdh meninggal; martangga – berumah tangga: on mando na lang martangga- hanya (dia) ini yg tdk berumah-tangga; satangga – lengkap suami isteri dan anak-anak: satangga do sidea roh – mereka datang lengkap sekeluarga tanggah? — pananggah, baliang pananggah? tanggak — 1 terbuka, menganga, melongo: ulang tanggak (tanggak-tanggak) labah – jangan mengaga pintu; 2 mananggaki, mananggak-nanggak – pergi ke rumah tetangga mendapatkan makanan; mangkatanggak – dibiarkan terbuka; mase mangkatanggak labah in – mengapa pintu itu dibiarkan terbuka dan terbuka lagi; tanggal (1) — tanggal, lepas; tanggali – lepaskan, tanggali; mananggali – melepaskan; itanggali – dilepaskan; mangkatanggal – melepas, menjadi lepas, lepas satu demi satu; partanggal – hal/cara lepas; patanggal? – lepaskan; tanggal — tanggal (kalender): tanggal piga on – tanggal berapa ini; tanggam — ? tangge — tampung dgn tangan; tangge-tangge – ternanti-nanti dg tangan tengadah; mananggehon – menampung/menadah dg tangan; itanggehon – ditampung dg tangan; tanggean – alat penadah/penampung; pananggean – alat penadah tanggiang — pakis haji (Cycas sp): (pb) songon tanggiang na tarpulou – terasing, tdk ada kawan, terisolir; (pb) tardahop tanggiang na buragon – menyatakan: salah pilih tanggiling — trengiling (Manis Javanica); martanggiling – berburu tenggeling; tanggir — renggang, lenggang, celah tanggo — tampung, tadah; mananggo – menampung: manggo udan – menampung air hujan; tanggohon – tampungkan; itanggo – ditampung; pananggoan – penampung, alat utk menampung; pananggohonon – proses, cara menampung: pananggohononmu lepak do, lang madabuh hu ember udan ai – cara menampungmu salah, air hujannya tdk jatuh ke ember tanggor — v jerang; domma hundokah tanggor, lape gurgur – sdh agak lama dijerang, belum mendidih; mananggor – menjerang; itanggorhon – dijerang; Tb. gaung, gema tangguli— tengguli, air nira peruntukan membuat gula aren; tinanggulaan – diberi manisan gula aren? tanggurung — punggung: anggo matua gundung ma tanggurung – kl sdh tua punggung jedi bungkuk; lih. gurung tangkap — /tak.kap/ tangkap, terima, sambut; tangkap babah, martangkap-babah – dulu orang-orang tua blm tahu not sehingga belajar nyanyian dg mengikuti contoh suara yg mengajar; manangkap(i) – menangkap(i); marsitangkapan – saling menangkap; ipatangkapkon – diserahkan kepada petugas utk ditangkap; pangakap – 1 penangkap; 2 hal menangkap; sitangkapon – org yg harus ditangkap; pb domma itangkap ugas ni halak (JWS) – dia sudah tunangan orang lain tangkas — 1 terang, jelas, nyata: cak saor tangkas ibotoh hita – seperti jelas kita ketahui; patangkas – pastikan: patangkas lobei tongon hunja ia – pastikan dulu dari mana ia sebenarnya; marsipatangkasan – sama-sama memastikan, sama-sama mencaritau: marsipatangkasan hita ise do holi na mambobahon acara ai – (mari) sama-sama memastikan siapa yg memimpin acara itu nanti; 2 mempelajari, menelaah: manangkasi hata ni naibata – mempelajari/menelaah firman tuhan tangkei — semacam beliung (perkakas tukang kayu rupanya spt kapak dng mata melintang,tidak searah dng tangkainya) terbuat dari “kayu” pohon enau dipakai untuk pengolahan batang enau menjadi menjadi sagu; lih. taruntung, manaruntung tangkidik — kecil, mungil?: dong do na banggal ibere tangkidik – ada yang besar diberi yg kecil tangkih — v panjat; manangkih – memanjat; itangkih – dipanjat; panangkihan – panjatan: panangkihan ni demban – kayu atau lainnya tempat panjatan sirih; tartangkih – mampu memanjat?: tartangkih ho do gendo sonin ma gijangni? – apa kau mampu memanjatnya begitu tinggi; tangking — menempel, tidak lepas-lepas, anak yang terus digendongan: tangking humbani abara – tidak lepas-lepas dari bahu; tangkis — sambar; manangkis – menyambar; itangkis – disambar: dayok itangkis lali – ayam disambar elang; manuk-manuk panangkis – burung yang terbang menyambar kesana kemari tangkog — a menanjak, menaik: tangkog do dalan hujai – jalan kesana menanjak; v naik, pergi, berangkat: “jadi tangkog ma si Abram hun Masir” – “maka pergilah Abram dari Mesir“; ” …. tangkog rup marhitei-hitei hombun” – terangkat bersama-sama dengan awan“; hanangkoganni – lagi nanjak-nanjaknya; tangkogan – tanjakan; tangkol — v tengger, hinggap; manangkol – bertengger; itangkoli – ditenggeri; panangkolan – n (tempat) tenggeran: bani ranting in do tong manangkol dayok in – ayam itu selalu bertengger pd ranting itu tangkop — telungkup, tertelungkup, tengkurap; menutup kebawah: ulang tangkop bahen langkop ni panci in – jangan telungkup buat tutup panci itu; lih. langkop tangkuhuk — tengkuk, kuduk; ambulu (ni) tangkuhuk – bulu kuduk: mardogir ambulu tangkuhuk – berdiri buluk kuduk tangkuluk — n topi, kopiah: tangkuluk balbahul – topi pandan tangkurak — /tak.kurak/ tengkorak; partangkrakan – tempat tengkorak tangsi — markas: tangsi tentara – markas tentara tangtang — gugur secara alami: tangtang ni kopi – buah kopi yg telah berguguran; martangtang – mencari/mengambil guguran; itangtangi – diambili gugurannya, digugurkan dg sengaja utk mengambil gugurannya; matangtang – berguguran, berjatuhan; mangkatangtang – berguguran, pada berguguran: bois mangkatangtang halani logou na doras ai – habis berguguran krn angin keras tsb tanja — tombak, lembing; mananja – menombak; martanja – bersenjata tombak: sirsir martanja marbodil sidea roh – meka datang lengkap bersenjata lembing dan senjata; itanja – ditombak; pananja – 1 penombak; 2 hal/cara menombak; partanja – org/petugas pembawa lembing tanoh — 1 n tanah: martanoh-tanoh – tercemar/bercampur tanah; partanoh – pemilik tanah/lahan; 2 tempat: tanoh hatubuhan, tanoh hagodangan – negeri kelahiran, kampung halaman; 3 dunia: itompa Naibata ma langit pakon tanoh – Allah menciptakan langit dan bumi; 4 lahan: tanoh buntu-buntu – lahan terjal?; tanoh dorging/dorging-dorging – lahan gersang; 5 kubur, makam: hu tanoh – (ung) dikubur, dimakamkan; tanoh sigerger – tanah merah, (kias) kuburan; tahoh liat – tanah liat; tanoh partangisan – hudon tanoh – periuk dr tanah; tanoh tinggir – nama sebuah desa (Sim., nagori) di Kec. Purba, Kab. Simalungun, Sumatera Utara; (ung) matopik tanoh dogeion – ak (?) – kemananapun pergi tdk ada yg menyenangkan:”Anggo marimbang-imbang jolma, atap maringor, surut ma hasoman diri, matopik ma tanoh dogeion…”. tanom — kubur; tanomhon – kuburkan; mananom – mengubur: mananom na matei – mengubur yang meninggal; mananomhon – menanamkan, menguburkan; itanom – dikubur; itanomhon – dikubrkan; tanoman – n kuburan, makam; ibondut tanoman – (kias) mati, meninggal; tartanom – tertanam, terkubur, dikubur tantan— manantan, menurunkan dg mengulur tali perlahan-lahan; itantan – diturunkan perlahan-lahan dg mengulur tali; panantan – org yg mengerjakan/melakukan pekerjaan “tantan” tao — danau; tao toba – danau toba; partopi tao – berasal dr tepian danau (toba); lih. topi pasir taon — taruh, pasang, tarpasang (utk menangkap sst), menempatkan; manaon – menaruh, memasang, menempatkan: manaon siding – memasang perangkap; domma taon (siding ai), dapot nari mando ai – sdh terpasang (perangkapnya) itu tinggal dapatnya; itaon – dipasang: domma itaon pulut ai – apa sdh dipasang getah itu?; taon-taonan – perangkap tapirasras — sejenis sakit mata; dulu dipercaya akibat mangintip dan obatnya dengan menari-nari mengelilingi tempat bertelur ayam; lih. gargar taptap — 1 basah: domma taptap halani udan ai – sudah basah krn hujan itu; 2 kencing (ttg bayi): domma taptap si ucok on – sudah kencing ucok ini; 3 suci, bersih; manaptapi – menyuci (ttg pakaian): laho hu bah manaptapi – mau ke sungai menyuci; itaptapi – disuci; panaptapan – tempat menyuci tar (2) — awalan dlm bhs Indonesia ter: tarboan = terbawa tar (2) — kira-kira, seolah-olah, agak, kurang lebih; tar sonaha – kira-kira bgm; tar sonon – kira-kira begini; tar sonai ma – kira-kira/kurang lebih begitulah; tar gerger – agak merah; tar ganjang – agak panjang; tar hun ganjang – agak lebih panjang?; taram — waktu, musim; tatkala, semasa: taram mambuat omei – waktu panen padi; ” …. taram sogop uhur holong ni Tuhanta in bamu” – semasa kasih Tuhan datang padamu taran — var. taram tarbangun, var torbangun — Mly bebangun, bangun-bangun (Solanum ambonicus) taron — derita, tanggung; taronkon! – tahankan, rasakan!; manaron – menderita, menanggung; itaron – 1 ditanggung: itaron dousanta i golgata- ditanggung dosa kita di golgata; 2 rasakan: itaronkon ma sonari sonaha …- dirasakan sekarang bgm ….; sitaronon – penderitaan; marsitaronon – -menanggung sesuatu yang tidak menyenangkan; sitaronon – penderitaan, kemalangan: na marsitaronon – yg sedang menderita, yg sedang kemalangan; sapanaronan – sependeritaan tarugi — var tarugui tarugui — sagar, lidi ijuk (dapat dibuat pena, bubu, dan sebagainya) taruh (1) — taruh; martaruh – bertaruh; partaruh – petaruh; taruh (2) — antar; taruhan – taruhan; taruhkon – antarkan; manaruhkon – mengantar; itaruhkon – diantarkan; itaruhi – diantari; ipantaruhkon – /ipat.taruh.kon/ diantari berulang-ulang; sitaruhkon – yng mengantar (Tb, panaru); sitaruhonkon – yg harus diantar; sitaruh-taruhkonkon – perlu/harus diantar-antar: domma banggal, lang pala sitaruh-taruhonkon – sdh besar tdk perlu/harus lagi diantar-antar; tinaruhkon – yg diantar; (pb/ung) taruhonkon mangan taruhonkon minum – orang kaya, ada pelayan yg mengantar makan minumnya; taruhu — sej semut merah yg membuat sarang diatas pohon, telornya dpt dimakan? taruhup (1) — rebung, anak (bakal batang) bambu yg masih kecil dan masih muda, biasa dibuat sayur; martaruhup – mencari rebung; taruhup — (pd padi) tunas muda; martaruhup – mulai tumbuh; tarungtung — alat pemukul dlm pembuatan sagu: manarungtung – proses memukul-mukul sampai lumat empulur batang enau; tarus — susu, buah dada; tarus ni inangni – asi, air susu ibu; manarus – menetek, menyusu; pataruskon – menyusukan; ipatarus – disusui; taruytuy — jambul, sejambak bulu (rambut) di kepala binatang (ayam, burung, kuda, dan sebagainya): taruytuy ni huda – jambul kuda tasak (1) — kering, matang, masak: ranting na tasak – ranting yg kering; tasak ma buahnin boi ma … – buahnya itu sdh matang, sdh boleh ..; dayok binatur tasak tolu – ? tasak (2) –santasak – ? tasik — karat: ipangan tasik – rusak oleh karat, berkarat; tasik-tasik – sanga, kotoran logam yang dilebur; martasik – berkarat; tasikon – karatan ; tasik-tasikon – karatan sekali tarima — terima; tarima kasih – terima kasih; tarima borsih – terima bersih; tarima jadi – terima jadi; tarima tagenak – ?; martarima – berterima; itarima – diterima; sitarimaon – yg patut diterima; sitarimakasihkonon – hal yg disyukuri; panarimaan – penerimaan; tartarima – terterima; tastas — retas, rintis; tastas partoguh – ?: “Nai pe bere nasiam do tastas partoguh hape” – ? tatabu — 1 labu (Cucurbita moschata); 2 tempat air yg dibuat dari kulit tatabu (khususnya bentuk botol) yg sdh tua dan dikeringkan tatadu — ulat berwarna hijau biasanya menyerang daun keladi; (pb) songon na mangkabiarhon tatadu – spt ketakutan ulat tatadu, antara takut dan jijik; tatah — var tata; manatah – menatah; melatih berjalan; itatah – ditatah tatang — 1 tatang, menaruh/membawa/mengangkat di atas telapak tangan; memperlakukan dng hati-hati sekali; 2 menangani: manatang horja – menangani tugas/pekerjaan; manatang parsahapan – memimpin pembicaraan; tatangatur – protokol, pengatur acara, event organizer: ise do tatangatur ni horjata on? – siapa protokol acara/pesta kita ini?; panatang – cara menatang, cara menangani; sitatang – yg menangani; sitatang horja – yg menangani tugas/pekerjaan; ung in ma bani hujin, itatang tanoh on do ganup? – biarlah situ, yg bagaimana juga ada di bumi ini (ucapan pesimistis) tatap — lihat, pandang, tilik: “ale Naibata, sai tatap hanai on” – ya Tuhan , tiliklah kami; manatap – memandang dari jauh; manatapnatap – memandangmandang, mengamat-amati di kejauhan; marpanatap – melihat, memandang, berlaku sabar, tilik: marnatap ma ham bannani – tilik apalah akan kami; panatapion – perhatian, penghargaan: padas panatapion – menyampaikan penghargaan tataring — perapian, dapur, tungku tradisional; (pb) manliotlioti tataring – belum pernah jauh dari rumah atau pergi mengembara/merantau; martataring, baru martataring – baru melahirhan (shg masih perlu “berdiang” dekat perapian (tataring); tawa — tawa; tawa-tawa – ?; tawa-tawa ringis – tartawa – tertawa, ketawa; tartawai – terus tertawa, terkekeh; manartawai – menertawakan; itartawai – diketawai; tawahon – tawakan; natawahon – ditawakan: naha bahenon, natawahon ma lah – apa boleh buat, ditawakan saja; partawatawaan – bahan tertawaan; tawar (1) — tawar; tawarhon – tawarkan; manawar – menawar; itawar – ditawar; itawarhon – ditawarkan; panawar – cara/hal menawar; sitawaron – masih dpt ditawar tawaktawak — tawak, gong kecil untuk memberi alamat, mengerahkan orang supaya berkumpul dan sebagainya; tawar (2) — obat, ramuan penawar racun; mamulung tawar – 1 meramu tawar; 2 judul sebuah lagu Simalungun pop karya Lamser Girsang dan sdh diterjemahkan dlm bhs karo dan Toba/Tapanuli tawas — tawas eal (1) — miring, berat sebelah, timpang, oleng: teal do timbanganmin – timbanganmu berat sebelah; marsitealan – satu sama lain tdk seimbang, miring teal (2) – var toal tean — waris; manean – mewarisi; teantean, teanteanan – warisan, peninggalan (org tua); panean – pewaris; siteanon(ni) – yg diwarisi (oleh); teas — var layas, leas teba — sisa; tebateba – sisa-sisa; manebahon, manebai? – menyisakan; tebai – sisakan; itebai – disisakan; martebateba – bersisa, berlebih; lih eba tedek — tangan terulur meminta: ung tedek tangan mengindo – ?; tedektedek – meminta-minta kesana kemari, mengemis; pb tutung gambiri monsong, sarihon bam ase dong, ulang tedektedek – jangan brmalas-malas agar tidak menjadi peminta-minta; manedek – meminta dgn belas kasihan; manedeknedek – meminta-minta; panedek – cara, hala meminta dg belas kasihan; teget — serasi, cocok, cantik, mempesona?: teget tene parbulang ni inang ai – serasi ya ibu itu dg bulangnya tekeh — tembakau diramu dg candu teken— tanda-tangan; maneken – menanda-tangi; tekeni – tanda-tangani; iteken – ditanda-tangani; paneken, sipaneken – penanda-tangan; tekenan – tanda-tangan teks – teks; teks ni ambilan banta – teks khotbah utk kita tektek (1) — 1 tetes; matektek, matektek iluh – menetes air mata; pb parisparis ni udan matektek hu bongbongan, tangis-tangis ma boru tulang mangidah au magodang – anak perempuan paman menangis melihat aku iadi perjaka; tekteki – tetesi; tektekan – bercucuran: tektekan iluh – berceceran air lama; santektek – setetes; 2 matektek – jatuh, tercecer: matektek hun hunsang nongkan – tercecer dari kantong tadi; mangkatektek /mak.ka.tek.tek/ – berjatuhan, berguguran; tektekkon – jatuhkan, biarkan jatuh sendiri tektek (2) — pemberian: anggo domma matua, na ra ma gatian paimaima tektek ni niombah – kalau sudah tua barangkali lebih tergantung pemberian anak-anak; tekteki – bagi-bagi ke setiap orangnya; panekteki – 1 hal pemberian (tektek): panekteki ni niombah pola ma tene – pemberian anak-anak lumayanlah, ya; 2 apuran panekteki – adt ? teldak — pincang, tidak sejalan, tidak sesuai, tdk berpasangan; pateldak – perihal ketidak-sesuaian: pateldak do sahap pakon parlahou – tidak sesuai perkataan dg tindakan; marsiteldaki – tidak sejalan: “Anggo ibere hita sipanganon ase marbanggal niombahta, tapi lang ibere hita sipanganon bani partonduion ni sidea, MARSITELDAKI ma (goranon) pambahenta dompak niombahta ai – kalau kita memberi makanan pd anak-anak kita supaya mereka bertumbuh, tapi kita tdk memberi makanan pd jiwa/roh mereka, perbuatan kita kpd anak-anak kita itu tdk sejalan; teleng — miring, condong; telpak — bilangannya tdk cukup, kurang: telpak do tongosan on humbani na ijanjihon – kiriman ini tdk cukup bilangannya dr yg dijanjikan telpang — senjang, tidak sama/cocok satu sama lain: telpang do ban ni motormin halani lang dos pamompani – ban mobilmu itu senjang krn tdk sama dipompanya; patelpang – hal ketidak samaan satu dg yg lain: patelpang do parnolihanta on, bolagan benami – petak pekerjaan kita ini tidak sama, lebih lebar utk kami; mangkatelpang – kesenjangan yg terjadi berulang kali atau dibanyak tempat? tembak— tembak, tuju; tinembak – yg ditembak, yg dituju: ung “sada tinembak dua na hona” – satu yang dituju dapat dua hal tembal — ganti, balas, balasan: lang ongga dong na ibahen hita tembal ni holong ni inang diri – tdk ada yg dpt kita buat balasan kasih ibu kita; marsitembalan – sama-sama membuat perhitungan hutang piutang. tembe — lih tombei tendel — keras kepala: paruhur na tendek – berhari keras; manendel – berkeras-kepala tene — ya, 1 kata untuk menyatakan setuju (membenarkan dan sebagainya); kata untuk memastikan, menegaskan dalam bertanya (… bukan), kata untuk memberi tekanan pada suatu pernyataan; ai do tene! – itu ya!; lih. ati, ti tepal, patepal — berlainan, tdk selaras, tdk sejalan: patepal sorani gonrang – suara gendang tdk selaras ter — aspal tias – 1 mengalah: uhur na ra tias, ai ma homa sada tanda ni holong – hati yg mengalah adalah juga contoh kasih; 2 dpt menerima – “anggo adong na salah hubaen tias ma nasiam mangidah-idah in” – (terj bebas) kl ada yg salah saya perbuat (mohon) dpt menerimanya; partiasan – ? tiba — 1 melalui, dg perantaraan: domma itongos hanami surat ai tiba pandita – kami telah mengirim surat itu melalui pendeta; 2 singgah ; 3 ? : na tibasi – isterinya (Wismar Saragih, 1935) tibal — 1 baring, terbaring: patibal – baringkan: ijin ma patibal – disitulah baringkan; patibalhon – membaringkan: ipatibal ma dakdanak ai ase modom – anak itu dibaringkan agar tidur; tibal-tibal – tergeletak, terkapar?; 2 v letak; partibal – letak, kedudukan, posisi (?): sonaha dMantaluhon diri do sada mungkah ni uhur na ra tias.o partibal ni sidea bani na masa on? – bgm kedudukan mrk dlm kejadian ini? tibong — lesat, matibong – melesat tinggi keatas; songon lingkit na matibong hun siorni – spt anak panah melesat dr busurnya; tibtib — pepat, papak, rata: igergaji gelah ase tibtib – digergaji saja agar (hasil potongan) rata; manibtib – memotong rata: lih. ritib tibung, marsihatibung — memainkan kedua belah tangan dalam air sehingga menimbulkan bunyi tidah — martidah – bertanam padi di ladang; manidahi – menanami ladang dg padi; itidahi – ladang ditanami padi; tidahan, juma tidahan – ladang tempat bertanam padi: “ija juma tidahan” – nama sebuah lagu tradisional simalungun yg terkenal; tidak — 1 a nyata, jelas, terang: (ung) tidak songon dengke i balanga – nyata/jelas seperti ikan di belanga/kuali; 2 tunjuk, menunjukkan, memperlihatkan: patidak haguruan – memperlihatkan kesaktian, cak kasi lihat; patidak-tidak – memperlihatkan, mempertujukkan, mempertontonkan; tidak-tidak – terbuka-terbuka?: ija ma lang magou, tidak-tidak do ibaen ho – mana tdk hilang, kau biarkan terbuka-terbuka tidou — tadah; tangan yg terjulur dan ditadahkan utk menerima pemberian; siman~ tangan – = pb, Ind menerima tangan dibawah? tijur — 1 ludah; martijur – meludah; itijuri – diludahi; partijur – cara meludah: (ung) “anggo domma harosuh, partijurni pe palaron” – kl sdh senang (jatuh cinta) cara meludahnyapun disenangi; partijuran – tempat membuang ludah; bagi wanita yg “makan sirih” biasanya menyediakan partijuran, wadah khusus meludah sementara makan sirih; 2 dibuang dg cara meludahkan: ganup tambar na dob ibere ipantijurhon do – semua obat yg diberikan diludahkannya; 3 air liur: mardejer tijur manganggoh lompahmin – mengalir air liur mencium masakanmu itu tiga — pasar; tiga-tiga – barang dagangan; marari-tiga – pergi ke pasar pekan-pekan; martiga-tiga – berdagang ke pasar yg satu ke pasar yl; tiga raya – hari pasar.pekan di (pematang) raya; tiga runggu – nama desa kecamatan di kab simalngun; tiha — tuduh, sangka, curiga; tiha-tiha – n umpatan; v suka mengumpat: ulang ma tiha-tiha bani hasoman – jangan suka mengumpat orang; manihai – mencela, menuduh, mencurigai tanpa cukup alasan; panihai – orang yg senang menuduh, mencurigai; panihai – org yg suka menuduh, curiga, berburuk sangka? tilaha — anak yg (telah) mati/meninggal: domma opat (halak) tilaha nami – sdh empat (orang) anak kami yg tlh meninggal; tilahaon – kehilangan anak krn meninggal: baru ope sidea tilahaon – baru saja mereka kehilangan anak krn meninggal tilambung — pelampung tili — tampak; terang; nyata: hurang ~ ma panangar anggo domma matua – kurang jelas pendengaran kl sdh tua; ~ ope pangidahk age lang markasamata – msh jelas penglihatanku wlp tdk memakai kacamata; patilitili, ipartilitili – menampang, mejeng; tilip — ?; “palis na tilip mando ai” – ? timpal — lempar; manimpal – melempar; manimpalhon – melemparkan; membaung, melontarkan, menyampakkan; terlempar; matimpal – terlempar; timpalhon – lemparkan, campakkan timpul — kepul; martimpul – 1 mengepul; martimpul timusni – mengepul asapnya; 2 habis-habisan utk bertahan: martimpul pe na bahen ase sikolah dakdanak on – habis-habisan pun dilakukan agar anak-anak ini bersekolah; 3 martimpul pangahap – rasanya hati berkobar?: martimpul pangahap mardingat hatani ai – hati ini rasanya bergolak mengingat kata-katanya; partimpul – hal mengepul; tindo — lihat, longok; manindo – melongok, melihat; manindonindo – menatap-natap; panindoan – tempat meninjau/melongonk tindos — ? ting — tiruan bunyi ting atau berdenting tinggala — (alat) bajak; maninggala – membajak; itinggala – dibajak; paninggala – org yg membajak tinggalak — 1 tengadah, telentang: modom tinggalak – tidur telentang; 2 jatuh tertelentang – “gabe tinggalak ma sidea sanggah mardalan” – mereka jatuh tertelentang sembari berjalan; tinggan — sampai, hingga; var/lih singgan tinggi — tinggi; sikolah tingggi – sekolah tinggi; (Dolok) Tinggi Raja – kawasan cagar alam seluas 167 Ha terletak di Kec Silau Kahen, Kab Simalungun, Sumatera Utara, dimana terdapat objek wisata kawah putih, seluas 30 Ha. tingggil (1) — bantah, cekcok, tengkar (Tb = nyaring, tajam mengenai suara): martingil – 1 bertengkar, 2 berselisih paham; martinggili – cak sukar bertengkar; ipatinggil, ipatinggil-tinggil – diadu-domba supaya timbul pertengkaran/permusuhan; partinggilan – pertengkaran, perbantahan; partinggil – org yg suka bertengkar; patinggilhon, patinggil-tinggilhon – mengadu domba tinggil (2) – peka pendengaran, tanggap, mendengarkan dengan baik-baik, memperhatikan tinggir — tinggi; jabu tinggir – rumah tradisional Simalungun dibangun tinggi tanpa sekat ruangan dan dihuni oleh beberapa keluarga, umumnya yg berkerabat tingkah (1) — /ting.kah/ langkah?, jingkrak?; maningkahningkah – melangkah-langkah tingkah (2) — /ting.kah/ irama pukulan gendang Simalungun selaras dengan lagu oleh seruling (sarunei); maningkah – menabuh gendang selaras dg seruling tingkal — tegak berdiri, seperti ekor burung, atau lembu kl mau berak; lih. dingkal tipa — himpit, tindih, timpa; manipa – menindih; itipa – ditindih tipak — a sopan, cocok, sesuai, pas: parsahap na tipak – bicara yg sopan tiputtiput — kami (kasar)? tirangkap — perangkap tirtir — tabur, sebar; pembagian, pemberian ; manirtir – menabur: ; manirtiri – menaburi, membagi satu per satu: anggo mulak hu huta manirtiri ma tong bani …. – kl pulang kampung selalu membagi satu persatu pada …..; manirtirhon – menaburkan, menebarkan; itirtiri – 1 ditaburi; 2 (ung) menunggu pembagian?: anggo domma matua, lang marhorja, itirtiri niombah naman – kl sdh tua, tdk kerja, tinggal menunggu pembagian dr anak-anak; sitirtiron, sitir-tironkon – org yg menunggu pembagian/belas kasihan: anggo domma matua, ditirtoron (sitir-tironkon) naman – kl sdh tua tinggal menjadi org yg menunggu pembagian/belas kasihan titir — 1 baris, jejer; patirir – berjejer: dong do tolu jandelani patitir humpit siamun – ada tiga jendelanya berbaris sebelah kanan; 2 lengkap: titir do tene marboru maranak nasiam – kalian lengkap dg anak laki-laki dan perempuan; tiur — terang; patiur – membuat terang: Ham (Tuhan) patiur pinggol nami! – Engkau membuat teliga kami terang (mendengar) toal — 1 cerdik (tt anak yang pengetahuannya lebih dari umur/sebayanya): toal ni dakdanak on tene! – anak ini cerdik ya!; 2 membual, pembual, cakap besar: ija-ija toal do tong ia in – dimana saja ia itu membual; patoal-toalhon – sok tau, sok paling tau toba — 1 dikatakan mengenai daerah yang terletak di tepi Danau Toba; tu toba, ke seberang Danau Toba; 2 (dulu) istilah yg dipakai utk pekerja dari Toba ke daerah Simalungun: dong Tobam(u), piga? – ada pekerjamu, berapa org?; partoba – org yg asalanya dr Toba; patoba-tobahon – 1 meniru-niru atau bersikap seolah-oleh org Toba padahal bukan; 2 mencemooh, mengejek krn org tsb org Toba tobak — tikam, tusuk; manobak – menikam, menusuk; tobaki – tikami; tobakkon – tikamkan, tusukkan; itobak – ditikam; marsitikaman – bertikam-tikaman, tikam menikam; panikaman – tikaman, bekas penikaman; panobak – penikam, yg menikam; tinobak – yg ditikam; tobal— tebal: na tobal ma bangku – saya minta/mau yg tebal; tobal do dompetni – banyak uangnya; tobal-tobal – tebal-tebal?, semua tebal; patobal – tebalkan; patobalhon – menebalkan, mempertebal; ipatobal – ditebalkan; marsitobalan – ketebalannya tdk sama; (ung) sitobal pinggol – tebal telinga, tidak ambil pusing atau tidak acuh (terhadap makian, sindiran, dan sebagainya); tidak mau mendengar kata orang lain; 2 tidak tahu malu; tobas — tebas, tebasan, hasil menebas: manutung tobas – membakar tebasan; manobas – menebas; itobas – ditebas; tobasa – (singk) Toba Samosir, nama kabupaten di Sumatera Utara tobat (1) — tebat, kolam, empang; martobat – bertebat, mengusahakan kolam tobat (2) — tobat, jera; martobat – bertobat; partobatan – pertobatan tobing — tebing; Tobing Tinggi – Tebing Tinggi; hun Tobing – dari Tebing Tinggi; par Tobinh – org dari Tebing Tinggi tobtob — kekar? tobu — 1 tebu (Saccharum officinarum L.); 2 tobu – manis: tobu daini – manis rasanya; ttobu-tobu – manisan: tobu-tobu ni ranggiting – madu lebah; matobu – manis (rasanya); matobu-tobu – terasa manis, rasa-rasa manis; tobus — tebus; manobus – menebus; itobus – ditebus; panobusion – penebusan; partobus – tebusan; sipartbus – penebus; tinobus – yg ditebus: jolma tinobus ni in – manusia yg ditebusnya itu todoh — v pilih, memilih, menetapkan sebelumnya; manodoh – memilih/menetapkan sebelumnya, ; itodoh – dipilih, dihunjuk, ditetapkan: tartodoh – terpilih; todohan – pilihan, yg dipilih/ditetapkan; todohanni – pilihannya; tinodoh – yg dipilih: tinodoh ni Tuhan – yg dipilih/ditetapkan oleh Tuhan; toga — (baju) toga; mar(baju) toga – memakai toga; partoga – pemakai toga togap — tegap, kekar, kokoh; togap-togap – tegap-tegap; patogap – tegapkan; ipatogap – ditegapkan; ipatogap-togap – ditegap-tegapkan, membuat dirinya kelihatan tegap: nai do anggo domma matua, mardalan pe ipatogap-togap mando – demikianlah kalau sdh tua, berjalanpun ditegap-tegapkan; matogap – keadaan tegap, tampak tegap; partogap – ketegapan: partogap ni ai songon bapani ondi – ketegapannya spt bapanya amarhum; togar — kuat, bugar (pengaruh Toba?); manogar-nogari – menguatkan, meneguhkan, menghibur; ipatogar – dikuatkan, diteguhkan, disemangati: Tapi ipatogar bapani do ia marhitei hata on… – tapi ia disemangati bapanya dgn perkataann ini …; togu — pimpin, bimbing, tuntun, tarik, hela: togu Ham ma au o Tuhan – pimpin aku ya Tuhan; manogu – menarik, menuntun, memimpin: manogu horbou – menuntun kerbau; manogunogu – memimpin, menuntun: manogunogu pahompu – menuntun cucu; itogu – ditarik, dituntun; itogutogu – menuntun: ningon itogutogu hita do niombahta mananda hasintongan – kita harus menuntun anak kita ke dalam kebenaran; panogunogu – 1 pimpinan, tuntutan, hal menuntun: panogunogu-Mu hubangku na galek on – tuntunan-Mu yan Tuhan padaku yg lenah ini; panogunoguon – pimpinan, tuntunan, bimbingan: halani panogunoguon nasiam do ase boi saud sura-surangku – karena bimbingan kalianlah maka cita-citaku tercapai; 2 panogunogu – penarik, org yg menarik: panogunogu horbou hinan do ia paima hu Jakarta – ia penggembala kerbau sebelum ke Jakarta; sintogu – cak main tarik, main paksa; sitogu – penarik (= sitogutogu); sitogutoguon – tergantung tuntunan org lain: sitogutoguon mando diri anggo domma matua – lalu sudah tua kita ini sudah tertgantung tuntunan org lain; tinogu, tinogutogu – yg dipimpin, yg dibimbing; tohang — ambang pintu?; bgn kerangka rumah tempat dudukan karangka atap?; tibal tohang – letaknya mendatar?: “Ulang tibal tohang hansa pardalan ni uhurta, ningon sirdok do dompak babou”; pamulpul tohang – anak gadis atau anak laki-laki yg tdk kawin. toho — ? tohod — var towod tohonan — jabatan amanah berdasarkan kepercayaan dan kemampuan sipenerima; tohonan hasintuaon – jabatan penetua setelah ditahbiskan; mangodoson tohonan – penyerahan jabatan; parugas tohonan – perlengkapan jabatan bersangkutan; martohonan – berjabatan; (si)partohonan – subjek, org yg berjabatan tohor — ?; hatohoran – ?: hatohoran ni uhur – ? tohu — kunjung; manohu – berkunjung; martohu-tohu – mengadakan perkujungan singkat; marsitohu-tohuan – saling berkunjung; panohuon – kunjungan; tinohu – yg dikunjungi; tohuk — katak; kodok? toi — var tois tois — tahi, berak, buangan; tois ni hudon? – kotoran pd periuk krn dipakai memasak dg api kayu bakar; martois – buang hajat, berak; martois-tois – berlepotan kotoran (tai); itoiskon – dibuang bersama kotoran: itoiskon do ganup tambar ai – semua obat itu dibuang bersama kotoran; (pb) itambahi tois ni dayok tois ni horbou – pemberian yg tak berarti; (ung) jolma tois – cak kas makian thd org yg tdk disenangi; (bd, Tb, tois – pongah, angkuh, biadap, kurang ajar) tojok — tusuk, tikam; ttojok-tojok – alat penusuk; ojokkon – tusukkan, tikamkan; manojok – menusuk, menikam; manojok-nojok – menusuk-nusuk; manojokkon – menusukkan; itojok – ditusuk; itojokkon – ditusukan; itojoki – ditusuki; ipantojokkon – ditusukkan semaunya?; mangkatojok – tertusuk berulang-ulang; panojok – hal, cara, proses menusuk; sintojok – cak main tusuk; tartojok – tertusuk; tokan — tekan; manokan – menekan; manokanhon – menekankan; itokan – ditekan; itokanhon – ditekankan; panokanan – penekanan; tokanhon – tekankan, tegaskan; sitohanhonon – yg ditekankan tokeh — tauke, juragan, penguasaha, majikan; martokeh – 1 berjuragan, punya taukeh; 2 dijuluki tokeh; martokeh ma halak ganup bani sonari – semua org memanggil ia tokeh sekarang; ipatokeh-tokeh – membuat dirinya spt taukeh/juragan: marsahap pe ipatokeh-tokehma (bani) – berbicarapun berlagak spt taukeh; ipartokeh-tokeh – disebut/dipanggil “tokeh” wlpun tdk tokoh (1) — manokoh – memperdaya, menipu, merugikan; itokoh – diperdaya, ditipu; panokoh – 1 org yg menipu, memperdaya: panokoh do hape ia – rupanya dia penipu; 2 hal, cara, proses memperdaya: lang be tene, panokoh ni ai bam – bukan main ya, caranya memperdaya kamu; sitokoh-tohonon – org yg dpt dibodoh-bodohi: ai sitokoh-tokohon gatni hita? – memangnya kita dpt dibodoh-bodohi? tokoh (2) — tokoh, pemuka, pemimpin; itokohkon – ditokohkan, dipandang tokoh: sada na itokohkon do ia ijai – dia seorang yg ditokohkan di sana; tokok— 1 palu, martil; manokok – memukul dg palu; lih parpalu; 2 ketuk toktok — bagian, potongan, kerat (ttg daging); toktok riap – iuran; toktoki – potong mjd bgn lbh kecil; manoktoki – memotong mjd potongan yg lebih banyak dan kecil, mencincang; itoktoki – dicincang; panoktok – hal, cara memotong: naha do panoktokmu on, maluattu – bgm cara mencincangmu ini, terlalu halus; tolah — pisah; manolah, manolahi – memisahkan: manolah/manolahi na martinggil –memisahkan org yg bertengkar; (ung) tolah minum – menyapih; tolap — mempan, sanggup, tahan, bisa, dapat: tolap do ho mangimbangsi? – kau mampu melawannya?; (ung) tolap hata – dpt menerima perkataan/nasehat: seng tolah be hata hujin – dia itu tdk dpt dinasehati lagi; majol do pisou on, ija tolap – pisau ii tumpul, mana bisa/mempan/sanggup; seng tolap timah gan bani – kata orang ia tdk mempan dg peluru tolbak — terban, ambrol; tolbak-tolbak – longsosan; manolbakkon – menjebol (ttg kolam, bendung, dll); itolbakkon – dijebol; mangkatolbak – jebol berulang-ulang: mangkatolbak do gati bongbongan ijon anggo marbaggal ma bah – kolam disini sering jebol kalau sungai banjir; matolbak – perihal terban/ambrol: tolbang – sempal, sumbing, sompel; matolbang – keadaannya sompel: matolbang ipon – gigi sompel; matolbang pisou – pisau sompel; mangkatolbang – bersompelan (sering atau banyak tempat) tolkas — 1 jebol, buka: manolkas – membuka, menjebol:manolkas bongbongan – menjebol/membuka kolam; itolkas – dibuka, dijebol; mutah tolkas – muntaber (muntah berak); 2 mengena: domma tolkas siding ai – perangkap itu sdh mengena; 3 lepas, melesat: lingkit na tolkas – anak panah yang lepas/melesat toloh — singgah, kunjung; martoloh – singgah, berkunjung; itolohi – dikunjungi, disinggahi, dijumpai; partoloh – pendatang; tolohan – ?: juma tolohan – ladang tambahan (disinggahi sewaktu-waktu) tolop — dukung, setuju, sepakat; manolopi – menyepakati, menyetujui, mendukung, menyambut baik; itolopi – disepakati, didukung; satolop – sepakat, seia sekata, sependapat: naha, satolop ma hita ijai? – bagaimana, kita sepakat dg (hal) itu?; sipanololopi – pendukung, org yg mendukung: sipanolopi ma hanami bai haputusan ai – kami (org yg) mendukung keputusan tsb; tolon — telan, lulur; manolon – menelan; itolon – ditelan; tolonan – kerongkongan; (ung) sipanganan magou, magou ibahen tolonan – lupa diri karena makanan, pelahap tolong (1) — tolong; manolong – menolong; itolong – ditolong; partolongan – pertolongan tolong (2) — gelagah, sej tumbuhan menyerupai tebu (Saccharum spontaneum) tolpang — var tolbang tolping — tepi jurang, bibir jurang?; topling-tolping – ?; lih. salahsah tolpus — tembus, tembuk; (pb) “rubrub bulung ni tuyug, tolpus bulung ni hotang, holbab ma use huyum, lalab do lang dapotan” – pipi sdh kempot belum juga dapat jodoh; matolpus – tembus, tertembus; mangkatolpus – bertembusan; hatolpuskonon – ? :”Anggo hatani pangidahan on, hatolpuskonon ni tolsu — sandung; tartolsu – tersandung, kesandung; partolsuan – sandungan, sst yg membuat tersandung toltol — 1 jegang, tegang, regang: toltol songon na matei in – jegang spt org mati; 2 geletak, gelimpang, terbujur, terkapar, terbujur: matei toltol – mati terbujur; patoltol, patoltokhon – membuat tegang/regang; ipatoltol, ipatoltol-toltol – dibuat regang/kaku: ipatoltol/ipatoltol-toltol dirini songon na matei in – dia buat tubuhnya kaku seperti orang mati; tolu — tiga; tolu puluh/ratus – tiga puluh/ratus; tolu kamata – tiga butir; tolu nari – tiga lagi; martolu-tolu (= sitolu-tolu?) – bertiga-tiga; hatolusi – ketiga-tiganya; patoluhon – ketiga; pahitolu – uruan ketiga: niombah pahitolu – anak ketiga; dalihan na tolu – (adt, Tb) sistem kekerabatan Batak Toba yg menempatkan seseorang dlm hubungan “hula-hula”, “dongan tubu” dan “boru; tolu sahundulan lima saodoran – (adt, Sim) sistem kekerabatan Simalungun yg menempatkan seseorang dlm hubungan “tondong”, “sanina”, “boru”, “tondong ni tondong” dan “boru ni boru” (“anak boru mintori”); sitolu – menyatakan kesatuan/kekerabatan tiga subjek?: sada do sidea tong sitolu ompung in – mereka dari tiga kakek bersaudara selalu satu; sitolu-tolu – ? : hosaya sitolu-tolu – nama ramuan obat herbal yg tdd?; (pb) “tupang sitolu-tolu sangkotang ni hadingan, ulang na ugamhon manluahon boru, anggo lape sirsir ope bahen partadingan” – jangan memimpikan membawa kawin lari anak perempuan org kalau belum mampu menyediakan mahar; tolur – telur, buah pelir, testis; martolur – bertelur; tolur dayok – telur ayam tombei — buat; boru tobei – ? ;manombei – membuat, memulai, membuka: manombei juma – membuat/membuka ladang; panombeian – 1 parugas ampa sipanganon pinaingkat bahen pamungkahan marlegan na baru mompo (JWS); 2 tempat yg dibuka, tempat yg dibuka jadi perkampungan baru; 3 nama kampung/ibu kota kec Panombeian Panei, kab, Simalungun, Kodepos 21165; sitombei – yg memulai/membuka/mendirikan, pelopor? tombik — congkel, cungkil; manombik – mencungkil tombis — kena, seruduk; itombis – dikenai, diseruduk; manombis – menyeruduk tomboh — 1 kumat, kambuh: manomboh – kumat; marpanomboh – kumat sewaktu-waktu?; 2 manomboh – kembali berulah (ttg anak?) tombom — 1 n pantat: tombom ni hudon – dudukan periuk; 2 jatuh terduduk; 3 kandas: “Halani mabiar tombom …bani batu karang, gabe idabuh ma ompat sauh hampit pudi-pudi ni kapal ai” -“karena takut, akan terkandas di salah satu batu karang, mereka membuang empat sauh di buritan“; tombuk — tembuk, tembus; tombukhon – tembukkan, tembuskan; matombuk – perihal tembuk/tembus; mangkatombuk – perihal tembuk/tembus dibanyak tempat krn lapuk tombur — siram, campur, basahi; manombur – membasahi utk membuat adonan; itombur – dibuat adonan; tinombur – adonan; na tinombur – sej masakan ikan khas Simalungun; tombus — tembus; tombuskon – tembuskan; manombuskon – menembuskan; itombus – ditembus; mangkatombus – hal tembus disana-sini tommat — tomat; martommat – bertanam tomat; partommat – petani tomat; partommatan – tempat bertanam tomat tomos — parah, keras, berat : tomos do sonari naboritni – sekarang sakitnya parah; tomos tumang – parah sekali; tomos do pamangan ni ubag bani omei sanggah poso – serangan tikus pd padi saat muda berat/keras (JWS); matomos – teramat sangat: matomos ma sihol – sangat rindu, rindu sekali; hatomosansi – lagi parah-parahnya tompoh — /top.poh/ sampah; tompoh-tompoh – sampah-sampah, kotoran?; manompohi – mengotori dg sampah; itompohi – dikotori dg sampah; tompu — /top.pu/ tanggal, copot (ttg gigi): manompuhon – manompuhon ipon – menanggalkan gigi yg sdh goyah/berlubang; matompu – tanggal: matomppu ipponni – giginya tanggal; manompui – ttg gigi susu yg akan tanggal dan diganti gigi tetap; tompuk — /top.puk/ pukul dg tangan; tompukkon – pukulkan; manompuk – memukul; manompuki – memukuli: manompuki tonton – memukuli dada tanda penyesalan; itompuki – dipukuli; marsitompuk – saling menepuk: marsitompuk tontonni – masing-masing memukul data tanda menyesal; panompuk – hal /cara memukul; tompuk-tompuk – pukulan; manompuk-nompuk – memukul-mukul tomtom — antuk, terantuk, bentur, terbentur; manomtomhon – membenturkan, mengantukkan; itomtomhon – dibenturkan; mangkatomtom – terbentur berkali-kali/berulang-ulang; ipantomtomhon – dibenturkan brulang-ulang ton (1) — minta/berikan saya; ton hujon!; cak ton jon – sini berikan saya! ton (2) — ton; saton – seton, satu ton; martonton – berton-ton tonah — pesan, anjuran; tonahkon – sampaikan pesan; martonah – berpesan; itonahkon – dipesankan; partonahan – org tempat menitipkan pesan; sipartonah – yg berpesan, yg menyampaikan pesan tondang — sub marga purba; tondi — var tonduy tondok — v memondok, tinggal menumpang di rumah orang lain; tondokan – pondokan, rumah tempat menumpang; tondol — tumbuk, terkena dasar; manondol – menumbuk; itondol – ditumbuk; panondol – hal menumbuk; santondol – sekali tumbuk; tondolan – dasar, tumpuan, modal; tondolan ni supak – modal pertama; tondolan ni basikah – dasar/tumpuan tiang tondong — pihak besan orangtua menantu perempuan; tondong jabu – pihak besan saudara laki-laki dari isteri; tondong pamupus – pihak besan saudara laki-laki ibu; tondong bona – pihak besan dari kakek; tondong mangihut – pihak besan mertua dari anak laki-laki; tondong mataniari – pihak besan mertua dari kakeknya bapa; tondong ni tondong – pihak besan saudara laki-laki dari isteri?; martondong – berhubungan tondong kpd satu marga atau keluarga?; ipartondong – dlm kedudukan tondong oleh keluarga atau marga lain?; partondongkonon – hal hubungan tondong dg satu marga atau keluarga lain; sipartondong – ?; hatondongon – dikatakan ttg pr/isteri yg lbh cendrung kpd pihak org tua nya atau saudaranya laki-laki. tondung — tenung, ramal; martondung – bertenung; manondingi – menenung; itondung – ditenung; partondung, sipartondung – penenung, org yg meramal; tondur — ?; manondur – ?; martondur – ttg pemuda yg melakukan pendekatan pd gadis utk dijadikan kekasih atau isteri; partondur – pemuda yg manondur?; tonduy — semangat, roh, jiwa: tonduy na pansing – roh kudus; martonduy – memilik roh; partonduy – memiliki roh” “partonduy na hinsah ma nasiam” (Rom 12:11) – biarlah rohmu menyala-nyala; partonduyon – hal-hal rohani, kerohanian: goluh partonduyon; – hidup kerohanian. tong (1) — selalu, terus, senantiasa, tetap: hujon do ia tong – ia selalu kesini; sai tong ma hita mangarap – kiranya kita senantiasa berharap; tong do lang mangaku – tetap saja tdk mengaku; lih. tongtong tong (2) — cak, singkt antong – kl begitu, kl memang: tong na borhat do, ipagirah ma – kl memang berangkat, lebih awallah tong (3) — tong, drum tonga — var tongah tongah (1) — 1 tengah, tempat (arah, titik) di antara dua tepi (batas): i tongah ma ipeakkon – di tengahlah di letakkan; tongah-tongah – tengah-tengah; 2 daerah bukan pinggiran: i tongah ni huta – di tengah kampung; 3 jauh dari tepi: ibaorhon hu tongah ni bah ai – dihanyutkan ke tengah sungai itu; 4 antara, sela-sela (org banyak, dsb): (dom)ma kahou ia i tongah ni na mabuei ai – ia telah tersesat ditengah org banyak itu; 5 paruh, perdua: bagi tongah – bagi tongah (a)rian – tengah hari; tongah borngin – tengah malam; tongah jabu – keluarga/kerabat dekat: riah tongah jabu – pembicaraan adat di tingkat keluarga dekat; mangongahi – menengahi, melerai, memediasi; manongah-nongahi – menengahi dan menengahi; patongahkon – membawa msl ke forum resmi atau lbh tinggi; ipatongah – dikedepankan, dimasyaratkan, disosialisasikan; partongahan – pertengahan: partongahan tahun – pertengahan tahun; parsitongahan – pertengahan, ttg posisi; partongah – kelas atas di Simalungun pada feodal, dan dua kelas lainnya dibawahnya: paruma dan jabolon/hatoban; satongah – setengah; siditongah – yg kedua (atau berikutnya) dlm kelahiran, antara sulung dan bungsu; anak siditongah – anak kedua tongam — (pengaruh bhs Toba?) berwibawa, megah, hormat: “janah tongam pangahapni marsahap Simalungun” – dan dia merasa terhormat bertutur (dlm bhs) Simalungun; patongamtongamhon – wibawa yg dibuat-buat; hatongaman – kewibawaan: tongam ma tongon, age pe pamakeini songon na na buei taridah do tong hatongamanni – sungguh berwibawa, wlp cara berpakainnya spt org kebanyakan tetap kelihatan kewibawaannya tonggak — dongak, tengadah; patonggak – mendongak: patonggak, ase taridah atap aha na iborgokmin – menengadah, agar kelihatan ada apa di lehermu; lih durgak tonggo — doa; tonggohon – doakan; martonggo – berdoa; manonggohon – mendoakan; itonggohon – didoakan; partonggoan – ibadah “kecil”, persekutuan doa; sipartonggo – pendoa, org yg berdoa; sitonggohonon – hal yg perlu didoakan: sitonggohonon ma ai – hal itu perlu didoakan tonggor — lihat, pandang, kerling; tonggor-tonggor – cak lihat-lihat; manonggor – melihat; manonggor-nonggor – melihat-lihat; manonggori – mencari; itonggor – dilihat; itonggori – dicari; panonggor – mata (hls), penglihatan: (pb) timbahou ni sin morbou ulang magou sanrigad, age lingod panonggor ulang magou pardingat – wlp berjauhan janganlah pernah melupakan; panonggoran – penglihatan, ramalan; marpanonggoran – memp penglihatan; sitonggor – melihat, memandang: (kias) ulang sitonggor jumbak manonggor sigergeran – jangan membeda-bedakan orang melihat lahiriahnya tongka (1) — /tok.ka/ (pengaruh bhs Toba?) pantang, pamali, tabu, jangan sebut, tidak boleh disebut atau dibuat; bila seseorang mengatakan sesuatu yang tidak senonoh, dpt dijawab “tongka” spy menghentikan pembicaraan ttg hal itu; tongka (2) — /tok.ka/ masak, matang; patongka – memasak, mematangkan: patokka indahanta – masak nasi kita; ipatokka – dimasak, dimatangkan: domma ipatokka indahan – sdh masak nasi; hurang tokka ope pasang in, ipatikka ma lobei – kurang matang pisang itu, dimatangkan dulu; partongka – hal matang: sonaha ma partongkani in, anggo sonin do apuyni – bgm kematangannya itu kalau apinya spt itu tongka (3) — /tok.ka/ waktu, saat: tongka ma sabion – saatnya dipanen; lih. sabi tongkar — /tok.kar/ tengkar, sanggah, suka berkelahi, membantah, menentang, sukar menerima pendapat org: halak na tongkar – org yg suka menengkari; manongkar(i) – menengkar(i); manongkarnongkari – berulang-ulang membantah, menjawab-jawab; martongkar – bertengkar; martongkari – berulang-ulang bertengkar; itongkari – dibantah, disanggah; partongkaran – pertengkaran; partongkar – org yg suka bertengkar; sitongkar – org yg suka bertengkar, pembantah, penyanggah, keras kepala tongkarang — /tok.karang/ ruang atau rongga (yang lebar) di bawah benda berkaki atau bertiang (spt ranjang, rumah panggung); martungkarang – memp kolong: spari ganup do jabu martungkarang – dulu semua rumah memp kolong; (pb) nasuruk do tungkarang manandangi harosuh – wlp hrs merunduk di kolong asal bertemu dg gadis kekasih tongkin — n sebentar, sejenak, sesaat, tidak lama, baru; tongkin on – baru saja; tongkin on – baru saja; tongkin-tongkin – adv sebentar-sebentar: tongkin-tongkin tangis – sebentar-sebentar menangis; parsatongkinan – n kesementaraan: parsatongkinan do anggo i dunia on – hanya kesementaraan di dunia ini tongkok — martil, tokok pemukul; manongkok – memalu, memukul; panongkok – 1 alat pemalu; 2 hal memalu; tongkok-tongkok – alat pemalu tongkon — baik-baik, sungguh-sungguh: tokkon hunonoi, lupa-lupa ingat au, songon na hutandai, songon na lang – sy lihat baikbaik, lupa-lupa ingat saya, spt sy kenal, spt tdk; partongkon – n khusuk, kesungguhan: torih, partonggkonni ai martonggo – lihat, kesungguhannya berdoa tongon — 1 benar, betul, tidak salah, pasti; 2 sebenarnya, sesungguhnya: ise do ~ na mambuat barangkai – siapa sebenarnya yg mengambil barang saya itu?; tongon-tongon – sungguh-sungguh; sintongon-tongon – yg sesungguhnya, benaran: lang ~ ai, huria-huria do – itu tdk benaran, gurau saja; marhatongonkon, mamparhatongonkon (?) – membenarkan, mengamini, mengakui benar adanya: ganup do ~ ai – semua mengakui/membenarkan hal itu; iparhatongon – mengaku: iparhatongon uhurhu do pardosa au – dari hati sy mengakui sy org berdosa; patongon – menuntun, membimbing; patongon-tongon – mengarahkan ke sasaran tongos — kirim; manongos – mengirim; itongos – dikirim; tongosan – kiriman, titipan; surat tongosan – istilah di lingkungan gereja di Simalungun (GKPS) utk surat penggembalaan; panongos – pengirim; panongosan – tempat (org) penitipan kiriman; partongos – ongkos/upah membawa kiriman; tongtong — tetap, selalu, tidak berobah; manongtong – kekal, abadi, selalu: goluh na manongtong – hidup kekal; “martuah au manongtong” – saya selalu terberkati tonil — tonil, sandiwara; martonil – bersandiwara; itonilhon – disandiwarakan tonjan — menung, termenung, murung, tertekan perasaan dan sedih; tonjan uhur – susah hati: ulang ma tonjan uhurnima – jangan kalian susah hati. tontang (1) — /tot.tang/ jurusan, arah: tontang ja na maborit ai – sebelah mana yg sakit itu tontang (2) — /tot.tang/ – hadap: tontang ni – berhadapan dengan: hundul tontang ni poti ai – ia duduk berhadan dg peti itu; patontang – berhadapan: patontang ma rumah nami – rumah kami berhadapan; patontang-tongtang – berhadap-hadapan; ipatontang – diperhadapkan, dibuat berhadapan; tontang (3) — /tot.tang/ – karuan, beres, selaras: halani na masa ai seng (mar)tontang iahap – krn kejadian itu ia merasa tdk karuan; patontang, patontanghon – menyelaraskan: “Ase maningon ari-ari hita marpingkir laho patontangkon langkahta ilobei ni Naibata” (JWS) – oleh krnnya harus tiap hari kita menyelaraskan langkah-langkah kita dihadapan Tuhan; patontang-tontanghon – mengatur agar baik/nyaman, mengendalikan: “Tonggor ma, … age kapal ai, ipatontang-tontang do marhitei amudi na etek tumang” – “dan lihat saja kapal-kapal, …dikendalikan oleh kemudi yang amat kecil”; maborit iahap ganup badanni, ipatontang-tontang ma parpodomni ase sonang otik – badannya semua terasa sakit, cara berbaringya diatur spy nyaman sedikit; tonton (1) — n dada; manompuki tonton – memukul-mukul dada, tanda duka atau kesal; Sipitujongkal Tonton – salah satu tokoh dalam cerita tradisional Simalungun “Partingkian Bandar Hanopan” tonton (2) — tonton; manonton – menonton; manontonnonton – melihat-lihat; itonton – ditonton; tontonan, sitontonan – tontonan tontu (1) — /tot.tu/ tentu, pasti, jelas: lape tontu – belum tentu, belum pasti; manontu – v menentu; manontuhon – menentukan; itontuhon – ditentukan; tontuhon – tentukan; martontu – berketentuan, berkepastian: horjani lang martontu – pekerjaannya tdk berketentuan; panontu, sipanontu – yg menentukan tontu (2) — /tot.tu/ tekun, serius, sungguh-sungguh, tidak main-main: halak na tontu marhorja – orang yg tekun bekerja; tontu bani horja – sungguh-sungguh dlm pekerjaan; tontu-tontu – dg sungguh-sungguh: “Jolma sisonai ai sai dear janah sintong do horjani ari-ari, …. ai sai ihorjahon do horjani ai tontu-tontu janah pongut ni uhurni; tonun — tenun; martonun – bertenun; itonun – ditenun; panonun – ?; partonun, sipartonun – penenun; partonunan – tempat bertenun; tinonun – yg ditenun: (ung) ulos tinonun sadari (dari Toba?) – sejumlah uang dlm amplop yg disampaikan sbg simbol pengganti “ulos”; tonunan – tenunan, hasil menenun, barang-barang yg ditenun; top — tiruan buji “top”; manlotop – menghasilkan bunyi “lotop”?; manlotop-lotop – bunyi “lotop” berulang-ulang; hurotop – rentetan tiruan bunyi “top”? topa — tempa, buat; manopa – menempa, membuat; itopa – ditempa; sitopa – pembuat: sitopa hudon – tukang/pembuat periuk; tinopa – yg dibuat: omas tinopa – emas yg dibuat/dibentuk; tinopa-topa – yg ditata/dibentuk: songon tinopa-topa topap — n tepuk, tepak, lebar telapak; martopap – bertepuk (tangan); martopap-topap – bertepuk tangan berulang-ulang; -tepuk – bertepuk-tepuk; santopap – selebar talapak tangan; sitopapon – ?; topar — tempeleng, tampar; manopar – menampar, menempeleng; matopar – terkena tampar; itopar – ditampar; itopari – ditampari; ipantopari – ditampari (lbh dari satu): ipantopari sidea sada sada – mereka ditampari satu satu; topar-topar – n tamparan; topar-topar – cak “main tampar”: mase mintor topar-topar ho! – kenapa langsung main tampar kau!; lih. topar; matopar – (ter)kena tampar: ra do matopar ho da! – bisa-bisa kena tampar kau!; sintopari – “main tampar/tempeleng” topas — tepas, gedek: dingding topas – dinding tepas; mardingding topas – berdinding tepas/gedek; itopasi – dipasangi (dinding) tepas topat — tepat, pas, kena pd sasaran: topat ma ai – tepat/paslah itu; topat-topat – selalu tepat, tdk meleset: topat-topat do parmingguan ijai – (waktu) kebaktian minggu disana selalu tepat; manopati – menepati; itopati – ditepati; topi — tepi, pinggir; pesisir, batas: topi dalan – tepi/pinggir jalan; topi tao – pesisir danau: par topi tao – sebutan utk org (yg berasal dr) pesisir danau (Toba); topi pasir – daerah pesisir (Danau Toba):par topi pasir – penduduk pesisir danau toba; martopi – bertepi: laut na bolag tumang lang martopi – laut yg sangat luas tak bertepi; manopi – menepi; manopi-nopi – menepi-nepi, menyusuri: manopinopi pulou ai – menyusuri (pantai) pulau itu; patopi(hon) – meminggirkan; ipatopi – dipinggirkan; (pb) marbunga ma silundat, i topi ni jumangku, mahua do lang sundat, in ma na sora marguru bangku – maksud hatimu tdk kesampaian krn engkau tdk mau belajar dariku; topik — 1 sumbing (terpotong) sedikit: matopik iponni – terpotong sedikit giginya; –; 2 kepingan, serpihan, sobekan (dan sebagainya) kecil-kecil: huja topikni, topik-topikni – kemana serpihannya; topikkon – sompelkan;? itopiki – dipecah-pecah: itopiki ma ruti ai – roti itu dipecah-pecah; ipartopik – ?; mangkatopik – bersompelan; santopik – sepotong kecil, toping — topeng; toping-toping – nama sebuah tarian di Simalungun (juga disebut tarian “huda-huda”), yg pd awalnya merupakan tarian untuk menghibur keluarga kerajaan yang berduka. topong — isi, mengisi; jatah (ttg tuak); manopong – mengisi; (pb) “na magokni ma topongmu liotliot buhu” – “seng be boi naik hajolmaonmu” (JWS) – kau tidak akan jadi orang, “tidak ada harapan masa depanmu” (JRD). topot — temu; manopot – menemui, melawat, mengunjungi; itopot – ditemui, dilawat; sitopoton – yg ditemui; topottopot – (kata) mengakuan salah toptop — manoptop? topung — tepung; topung boras – tepung beras; topung tawar – tepung obat; manompung – membuat tepung; manopungi, itopungi – diberi tepung; martopung – memakai/menggunakan tepung; martopung-topung – berlepotan tepung tor — (dr kata, mintor) cak memang, lantas, masakan: tor sonaha gatni – memang bgm rupanya:”Tor sonang modom ahu saborngin on, anggo lang Ham, Tuhanku hudingat tong” – masakan sy (dpt) tidur tenang semalam hari ini, kalau tdk Engkau Tuhan saya ingat selalu); lih. mintor torang — terang, jelas, nyata, cerah; manorangi – menerangi; patorangkon – menerangkan; itorangi – diterangi; ipatorang – diterangkan, diejalskan; parpatorang – hal menerangkan?; hatorangan – keterangan, kejelasan; pinatorang – yg dijelaskan; satorang-torangni – sejelas-jelasnya; torang-torang – terbuka, sejelas-jelasnya: torang-torangmalah, ija do sonari ia – terbuka sajalah, dimana dia sekarang; torap — kali: santorap (/sat.torap/) – sekali; dua torap – dua kali; martorap – kadang-kadang: martorap ra do roh sungkun-sungkun banta – kadang-kadang timbul pertanyaan pada kita. toras — tua; patoras, patoraskon – mematangkan, menunggu matang siap dipetik; ipatoras – dibiarkan ditunggu sampai tua/matang; ulang ibuat sonari, ipatoras lobei otik nari – jangan diambil sekarang, dimatangkan sedikit lagi; matoras (tt jiwa, badan atau buah) tua, dewasa: matoras bani paruhuron – dewasa dlm pemikiran; namatoras – orangtua: pasangap ma namatorasmu – hormarilah orangtuamu; partoras – ketuaan, kematangan, hal tua: dear ma partorasni pisang in – kematangan pisang itu bagus; sitorasan – tertua, paling tua; torban — terban, longsor, amblas: matorban – longsor, keadaan longsor; mangkatorban — berlongsoran; itorbani – ditimpa longsoran; tordang — lurus, lempang, julur; tordang-tordang – ?; tordang-tordang marsahap – berbicara gamblang; patordang, patordang nahei – melempangkan/menjulurkan kaki; (ung) patordang-tordang nahei – duduk santai dibawah/diatas tikar; patordangkon – melempangkan, menjulurkan; ipatordang – dijulurkan, dilempangkan; tording — (dr bhs Toba?) – tata aturan; partording – pengaturan, proses, cara, perbuatan menata; tordou — lunjur, terlunjur; manguntordou – berlunjur, berselonjor; patordou – melunjurkan; ipatordou – dilunjurkan; torha — terka, ramal (tt mimpi); manorha – menerka , meramal; itorhai – diramal; tinorhaan – yg diramal; sitorha – peramal, yg meramal: sitorha nipi – yg mengartikan mimpi; torih — lihat, periksa, perhatikan, besuk: torih atap ijai ope ia – lihat/periksa kalau-kalau ia masih disana; torih-torih – mencari-cari; torihi – cari, lacak; manorih – melihat: manorih naboritan – membesuk yg sakit; manorihi – mencari; patorih, patorih- torih – perhatikan, cak lihatin; itorih– dilihat; itorih-torih – dilihat-lihat; itorihi – dicari; sitorihon – perlu/harus dilihat: domma sonai tomosni, sitorihon ma ai – ia sdh parah begitu, perlu/haruslah dibesuk; torik — a 1 keras, berat: torik marhorja – bekerja keras; patorikon – diperberat: patorikon do horja ni halak on – pekerjaan orang-orang ini harus diperberrat; 2 terik: torik ni ari – teriknya hari; 3 capek, lelah, melelahkan: torik do horja margula – pekerjaan membuat gula melelahkan; (prbh) torik pe namarsege torikan ope mamburbur, otik pe naibere sonai ma malas uhur; (ungk) torik-torik hadogas – bekerja peras keringat; torkis — kuat, sehat, energik?: “Torkis hissah homa anggo marhorja da” (Lirik “Martondur); var. torhis torjang — sejenis pisau bersarung diselipkan di pinggang torjok — 1 (berdiri) tegak: torjok baen bulangmin – tegak buat/pasang bulangmu itu; torjok bahen patok parbalogan in – tegak buat tiang-pancang pagar itu; 2 tertegun, terpaku, terpancang: songgotan do hanami andjaha torjok manangar na masa ai – kami terkejut dan terpaku mendengar peristiwa tsb tornoh — amblas, terban, turun (tt permukaan tanah); matornoh – amblas: matornoh do gati dalan on tarlobih ari udan – tanah ini sering amblas terlebih hari hujan; lih. loblob torop — benda, terap (Artocarpus elastica), getahnya dipakai utk getah, dan kulitnya jadi lumbung padi; (Kr, torop; Maly, terap) torsa — beres, selesai; patorsa – bereskan; patorsahon – membereskan; ipatorsa – dibereskan; matorsa – baik, beres; parpatorsa – upaya memperbaiki, upaya mengatur spy baik; sipatorsaon – perlu dibenahi/diselesaikan: sipatorsaon ma on hulobeian on -ini perlu dibenahi ke depan ini torsuk — sejuk: “Songon bah na torsuk hubani halak na horahan” – “Seperti air sejuk bagi jiwa yang dahaga”; patorsukkon – menyejukkan; tortor — tari, tarian; manortor – menari; manortori – menari dg mengelilingi sst; itortorhon – ditarikan; itortori – ?; (ung) itortori galot – ?; patortorhon – membuat menari ssrg atau sesuatu; panortor – penari; toruh — bawah; hu toruh – ke halaman (dulu tinggal dirumah panggung atau rumah bolon”; rumah toruh – rumah kebanyakan (bukan rumah permaisuri (puang); hu toruh tanoh – mati; horah toruh – tanah di bawah pohon di hutan tua yg tdk lagi ditumbuhi semak tos — mati. meninggal: tos hosahni – meninggal, nyawanya putus; lih. hatos totor — 1 terang, jelas: domma opat taun ia, tapi lape totor parsahapni – dia sdh empat tahun, tapi bicaranya blm jelas; ninuhurhu domma totor isahapi – saya kira sudah semua dibicarakan dg baik; 2 keruan, tentu: mangan pe lang (mar)totor – makan saja tdk keruan towod — n lutut; manowod – v berlutut; (ung) niodohkon ni towodni – yang dilahirkannya toyam — lalap, ludes, sikat habis (ttg makanan); manoyam – melalap (habis); iyoyam – dilalap, disikat habis; domma itoyam sipanganon ai – makanan itu sudah disikat habis tu — akhiran yang menandakan sesuatu yang bersifat terlalu; dokahtu – terlalu lama; tongkintu – terlalu sebentar; otiktu – terlalu sedikit tua (1) — var tuah tua (2) — tua; bapa tua – abang dari ayah kita atau sederajat; katua – ketua; matua – 1 tua, sudah tua: anggo matua huja pe haru ma – kl sudah tua kemanapun susah; 2 mati, meninggal dunia: anggo ~ au holi … – jika aku nanti meninggal dunia …; sayur matua – sdh tua dan sdh mempunyai cucu dr semua anak laki dan perempuan; pangituai – pengetua, pemuka: ~ ni huta – pemuka desa/kampung; simatua — mertua: ~ dalahi – bapa mertua; ~ naboru – ibu mertua; parsimatuaon – hal hubungan kemertuaan: naha do ~mu bani bapa ai – bgm hubungan kemertuaanmu dg bapak itu tua (3) — panggilan/sebutan kepada nenek ibu dari bapak tuad — 1 turun; manuad – menurun; tuad-tangkog, tangkog-tuad – naik-turun; partuadni – keadaan/tingkat turunnya; 2 keluar/pergi: “tuad ma ia hu parigi ai, igoki ma hudonni, dob ai nangkog ma ia” – “ia turun ke mata air itu dan mengisi buyungnya, lalu kembali naik”; ant tangkog tuah — 1 berkat, kebahagiaan; martuah – berbahagia, bertuah, mendapatkan berkat, beruntung; 2 anak, turunan: tonggohon hita ase dapotan tuah ia podas – kita doakan spy cepat ia dapat anak/turunan tuahil — patuahil – ? tuajuh — martuajuh – berguna, bermanfaat tuak (1) — tuak tuak (2) — manuak – menggendong di bahu; ituak – digendong di bahu tuakal — kuat bekerja; torih ~ ni si Jundi in – lihat kuatnya bekerja si Jundi itu tualah — kain lap tualang — sejenis kayu hutan komersial yang keras dan besar, termasuk kelompok jenis meranti? tuangan — lumbung tuani — (Tb?) untung; tuani ma – untunglah tuba — var andaliman (Zanthoxylum acanthopodium) tubuh — lahir, tumbuh: domma tubuh – sudah lahir, sudah tumbuh (ttg tanaman); bah tubuh – mata air; tubuh-tubuh – tdk ditanam, tumbuh begitu saja: gadung tubuh-tubuh – ubi yg tumbuh begitu saja, tdk krn ditanam; dakdanak tubuh – anak lahir; mantubuhkon – melahirkan; hatubuhan – kelahiran: huta hatubuhan – tempat/desa kelahiran; mantubuhkon – melahirkan; mangintubuh – ?; partubuh – hal kelahiran; (si)pangintubuh – yg melahirkan: inang (si)pangintubuh – ibu yg melahirkan; tubuhan – memperoleh/mendapatkan anak; tubuhan tuah – melahirkan (halus) tubir — cotok, pagut; manubir – mencotok; patubirhon, patubirhon dayok – memberi makan ayam; tuboron – makanan ayam tudu — 1 tepat, pas: tudu honsi ma parrohmuai – tepat/pas benarlah kedatangan anda; 2 membawa/menuntun/menempatkan ke tempat yang tepat – “ipatudu do au bani sampalan na mombur” – “ia membaringkan aku ke padang rumput yg hijau”; tuduh (1) — v tunjuk; martuduh – tunjuk tangan; patuduh – tunjukkan; cak kasi tujuk: patuduh dalan bai – tujukkan jalan baginya: patuduhkon – menunjukkan: ise patuduhkon dalan bamu – siapa menunjukkan jalan pada anda; martuduh-tuduh – mengenai, menunjuk pd: martuduh-tuduh bani ari ni tuhan – menunjuk pd hari tuhan; tinuduhkon – yg ditujukkan; tuduhan – ?; (ung) jolma tuduhan – org yg bekerja hanya kl diaturkan/disuruh tuduh (2) — tuduh: manuduh – menuduh; ituduh – dituduh; panuduh – cara menuduh?; sintuduh – main tuduh, asal tuduh; marsituduhan – salaing tuduh; tuduhan – tuduhan; lih. tukas tugan — cela, mencela?, mengkritik? tugo — bekal (makanan), dahulu, yg dibawa ke ladang: marsiboan tugoni – masing-masing membawa bekalnya tuhil –– 1 v pahat, tatah; tuhil-tuhil – n (alat) pahat; manuhil – memahat, menatah; ituhil – dipahat, ditatah; 2 telinga (kasar, maki): ai lang dong tuhilmu – apa kau tdk punya telinga? tuhotuho, tutuho — tunggul pohon, pangkal pohon yang masih tinggal tertanam di dalam tanah sehabis ditebang; bd Tb. tungko-tungko tuhuk — manuhuk – membawa, memundak anak dan sebagainya di atas bahu tuk — sampai, cukup, terjangkau, capai; tukni – sampainya: das huja holi tukni gogoh das hujai ma – sampai mana nanti kekuatan sampai sanalah; tuk (ho )do? – dapat kau capai tukas — tuduh, fitnah; tukas-tukas – tuduhan, fitnah(an); manukas – menuduh; manukas-nukasi – menebar fitnah?: “seng bulih ho manukas-nukasi itongah-tongah ni bangsamu” – “Janganlah engkau pergi kian ke mari menyebarkan fitnah di antara orang-orang sebangsamu” (Im 19:16); panukasi – cara/hal menuduh; sipanukas – penuduh, org yg menuduh; na tinukasan – yg dituduh, yg disangka tuktodung – bicara empat mata; martuktodung – berbicara empat mata, bicara tanpa tedeng aling-aling tuktuk (1) – ketuk; manuktuki – mengetuk berulang-ulang; ituktuki – diketuk berulang-ulang; tuktuki – ketuklah; panuktuk – hal/cara mengetuk; tuktuk (2) — tinuktuk (yg di-tuktuk) – sejenis jamu bawah khas Simalungun untuk ibu yg baru melahirkan yg terbuat dari ramuan sejumlah rempah/tumbuhan dan ditumbuh/digiling halus; tula — hari ke-15 tulahi — tunjangan, bea-siswa (Bld, toelage): panorang ai manjalo tulahi do hanami i sikolah guru – saat itu kami mendapat tunjangan ketika sekolah guru; martulahi – mendapat tunjangan (belajar) tulak (1) — tolak; manulak – menolak; itulak – ditolak, tdk diterima; tulak (2) — serah: tulakhon – serahkan: tulakhonlah ganup bai Tuhan – searahkan saja semua pd Tuhan; itulakkon – diserahkan: ipindo Tuhan do ase itulakkon hita hibul goluhta (hu) Bani – Tuhan meminta kita menyerahkan segenap hidup kita kepada-Nya; martulak – menyetor, menjualkan (komoditas): sahali martulak pe hurang pe on – sekali menjualkan saja ini kurang; partulakan – 1 tempat menjualkan komoditas: ise do (goranni) partulakanmu ai? – siapa (namanya) tempat penjualanmu?; 2 pelimpahan: Biak siloja-loja partulakan ni horja – sudah menjadi bagian pelimpahan tugas/pekerjaan ?; tukas — fitnah, tuduh; tukas-tukas – tuduhan, fitnah; manukas – menuduh, memfitnah; itukas – dituduh, difitnah; tuktuk (1) — manuktuhi – mengetuk berulang-ulang; tuktuki – ketuklah berulang-ulang; ituktuki – diketuk berulang-ulang; tartuktuk – terantuk kaki; lih hartuk; tuktuk (2) — catuk, cotok, pagut (dg paruh); manuktuki – mematuk, mematuki tuktuk (3) — tatah; manuktuki batu – menatah batu utk membentuk sst (lesung, cobekan, batu gosok, dll) tuktuk (4) — manuktuk – membuat ramuan khas Simalungun utk wanita yg baru melahirkan dg jalan menumbuk (dr bahan lada, jahe, lokio, lengkuas, dll) ; tinuktuk – yg di-tuktuk, ramuan hasil dr manuktuk; tula — bulan tula – bulan purnama tulak (1) — tolak: ulang tulak, jalo ma – jangan tolak, terimalah; tulak balasaribu –nama irama gendang (gual) tolak bala; manulak – menolak; (tt membalikkan teluh kpd lawan shg akan terkena sendiri); itulak – ditolak; tinulak, na tinulak – yg dibalikkan; sintulak – main tolak? tulak (2) — tulakkon – serahkan: “dagingta ‘ge tonduyta pe tulakhon lah bai Tuhan – tubuh dan roh kita kita juga serahkanlah pd Tuhan; tulak matah – serahkan bulat-bulat; tulak (3) — jual; martulak – memborongkan, menjual secara borongan atau partai besar; itulak – dijual secara borongan, diborongkan; partulakan – tempat penjualan borongan; sintulak – cak main jual scr borongan tulan — penggalan tulang paha khewan potong; juga disebut tulan bolon, tulan ganjang, tulan parnamur; tuldik — sejenis burung sering bersarang pd batang padi tulduk — v tuding, menuduh/mencerca sambil menunjuk dg telunjuk; tulduk-tulduk – ?; sintulduk – asal tuduh: ulang sintulduk lo! – jangan asal tunjuklah! tulila — semacam seruling kecil terbuat dr bambu tulimat — a teliti, cermat; porlu tulimat hita bani motivasinta mambahen horja on – kita perlu cermat akan motivasi kita mengadakan kegiatan ini ; manulimati – mencermati; itulimati – dicermati tulis — tulis; manulis – menulis; itulis – ditulis; lih. surat tullik — var tuldik tulmok — tunas, tunas muda, kecambah; tulon — pada, cukup (tidak kurang, tetapi tidak lebih): patulon – padakan, dipada-padai; lih hamot tulud — v manuludi, mengikuti dg pandangan sp jauh: age pe domma lingod hun panonggor tong do tulud ia bani kapal na mamboan anakni ai – walaupun sdh tdk terlihat lagi, ia tetap menatap ke kapal yg membawa anaknya itu tului — singgah tuluk — menonjol, sangat baik, termasyhur, cantik sekali, seng dong ~ni – tdk ada bandingannya/tandingannya; bd, Tb tuluk – ukur, manuluk – mengukur tulus — kejar; itulus – dikejar; manulusi – ttg anak yang pergi mencari orangtuanya yg pergi tdk tau kemana. (Juandaha RP Dasuha, dkk, 2015). Bd, Tb, tulus – jadi, tercapai; lurus, langsung, . tuluy — var tului tumaram — akan, akan mungkin, mungkin : “……ai maningon roh do ai; seng tumaram lang saud” – “….sebab itu sungguh-sungguh akan datang dan tidak akan bertangguh“; “Mintor tumaram ma odor dua halak mardalan anggo seng parlobei mardos ni uhur sidea?” – Mungkinkan berjalankah dua orang bersama-sama, jika mereka belum berjanji? tumba — n literan; satuan dasar ukuran isi; lih. kong, gantang tumbalelang — jatuh berguling-guling ke bawah/ ke jurang; lih. tunggalisang tumbor — tunas; martumbor – bertunas tumpak — /tup.pak/ sumbangan, bantuan, sokongan, pertolongan utk mendukung pekerjaan org lain; sijalo tumpak – penerima bantuan, dlm adat perkawinan pihak laki-laki; manumpaki – membantu, memberikan dukungan; itumpaki – diberi bantuan/sokongan; tumpaki – bantu, sokong; panumpak – yg memberi bantuan, (Ag.) pemeliharaan, karunia?: “In pe haposayai ma Tuhan, ajamkon panumpak-Ni in” – percayakan pd Tuhan, andalkan pemeliharaan-Nya?; panumpakion – hal pemberian bantuan; sipanumpaki – yg memberikan bantuan; situmpakan – yg dibantu: patut ma situmpakan – patut/layak dibantu; tumpang — /tup.pang/ – var tumpak tumpol (1) — /tup.pol/ mendaki? tumpol (2) — (peng. Tb?) berhadapan muka, langsung; patumpol – langsung tumpu — /tup.pu/ – kumpul; tumputumpu – tdk berantakan, terkumpul: ~ bahen bawang ini – jadikan terkumpul bawang itu; martumpu – berkumpul; martumputumpu – berkumpul-kumpul; patumpu – kumpulkan; patumpuhon – mengumpulkan; ipatumpu – dikumpulkan; mangkatumpu – ?; partumpuan, tumpuan – perkumpulan, organisasi; pinatumpu – yg dikumpulkan; marsasatumpuan – berkelompok-kelompok: hundul ~ – duduk berkelompok-kelompok tumpuk — /tup.puk/ tumpuk, onggok; tumpukan – tumpukan?, onggokan? tumpur — /tup.pur/ tumpur, habis sama sekali; binasa: domma tumpur ganupan – sdh tumpur semuanya; matumpur – keadaan tumpur, habis semua; (pb) untei mungkur saholbung, pandan sahiranghirang, age tumpur poldung, padanta ulang sirang – biar hancur semua ikatan janji kita jangan sampai bercerai; partumpur – 1 cara/proses menjadi habis semua: sonaha do partumpurni sonai banggal ni usaha? – bgm caranya bisa tumpur usaha yg begitu besar; 2 cak bakal hancur/habis sudah: anggo sahalion partumpurni ma – kali ini bakal habis sudah; tunang — martunangan – bertunangan, berpacaran; tunangan – pasangan, kekasih, calon suami atau isteri; sipartunangan – yg bertunangan; tunas (1) — tunas, taruk, kecambah, cabang muda; martunas – bertunas; partunas – hal bertunas: partunasni seng rombang – bertunasnya tidak serentak/sama-sama; manunasi – membuang tunas yg tdk diinginkan dr pokoknya, mis pd kopi tunas (2) — anak: piga tunasmu – berapa anakmu; tunasku (dlm nyanyian pilu “tangis-tangis”) anakku tundal — belakang; tundal-tundal – cak marhata tundal – membicarakan org/pihak lain dibelakangnya; manundali – membelakangi; manundalhon – 1 membelakangi; 2 meninggalkan, berpaling dr : manundalhon naibata – meninggalkan/berpaling dr tuhan; patundal-tundal – belakang membelakangi: patundal-tundal do rumah nami rumah kami belakang-membelakangi; panundalion – ketidaksetiaan, murtad, khianat: panundalion bani hata ni tuhan – ketidaksetiaan pada firman tuhan; tungei — jarum; manungei – menjait: manungei sigundal – menjait pakaian yg sdh tua tunggalisang — jungkir, jungkir balik; martunggalisang – berjungkir-balik; tunggom — tempat air minum dari bambu besar (biasanya satu buku bambu) tunggu — tagih; martunggu – menagih; partunggu – penagih, cak tukang tagih tunggung — hormat, mulia; marsipatunggungan – saling menghormat; tungir — tungau?; tungiron – diserang tungau?; tungir-tungiron – perawan tua, bujang lapuk; nasa tungir – ung kecil sekali tungkang — /tuk.kang/ tengkar, mengotot, bersikeras; sin. tongkar tungkik — ; radang (bisul) dalam telinga (otitis media); pb. itamabahi tungkik ma negel = tungkikon dong tungkikni – penderitaan yg susl-menyusul; tungkikon – menderita radang dalam telinga tungking — /tuk.king/ var tungkang; tengkar, keras kepala tungkir — /tuk.kir/ var tingkir; v jenguk, lawat; manungkir – menjenguk, melawat; itungkir – dijenguk, dilawat; tungkir-tungkir – perhatikan, amati, awasi, tengok-tengok; (ung) tungkir lombang – jenguk “asalan”/sekedarnya; Situngkir – submarga Silalahi, konon satu kelompok dgn Sipayung di Simalungun tungkis (1) — /tuk.kis/ terjal, curam, sukar dijalani; manungkis – menanjak, terjal; tungkisan – lebih terjal; tungkistungkis – banyak terjalannya; partungkis – keadaan terjalnya, keterjalan tungkis (2) — /tuk.kis/ habis, tandas tungko — partungkoan – rumah atau tempat berunding; balai pertemuan tungkotungko – tunggul, pangkal kayu tungkol — topang, sokong; martungkol – bertopang; (ung) martungkol osang – bertopang dagu; itungkol – ditopang; itungkoli – disokong, diberi penopang; manungkolnungkoli – menopang, menyokong seseorang tungkot — tongkat; tungkot matua – (adat) anak atau menantu utk membantu orgtua; tambah tungkot – bertambah org yg membantu; itungkottungkoti – berjalan pelan-pelan dg bantuan tongkat; martungkol – memakai tongkat tungkou — ? tungkub /tukkub/ — tutup, tudung tungkul — /tuk.kul/ tongkol; ~ ni bonang – gelendong benang; ~ ni jagul – tongkol jagung; tungkultungkul – tongkol jagung setelah dipipil; satungkul – setongkol; (ung) baliang tungkul – anjing penakut yang bila diserang menurunkan ekornya diantara kedua kaki belakangnya tungkum — /tuk,kum/ fitnah tungou — tungau, kutu kecil sekali berwarna merah sering terdapat pada kulit ayam dan sebagainya tungtung – penyu tungub — var tungkub tungup — jaring besar penangkap ikan (Sipolha) tunjak — ? tunjam — jatuh tergelincir tunjang — tendang, terjang; tunjangkon – tendang: ~ ma in – tendang saja (dia) itu; manunjang – menendang, menerjang; itunjang – ditendang, diterjang; tinunjang, na ~ – yg ditendang/diterjang; tunjangtunjang – terjangan; sebarang tendang tunjom — var munjom tuntun (1) — berturut-turut, berturutan, beruntun; tuntunan – berikut, kedua: minggu ~ ibadah minggu (hari) kedua tuntun (2) — sengaja: ituntun – disengaja: sedo na ituntun ai – tidak disengaja itu; tinuntun – yg disengaja tuok — permainan judi dg menebak uang logam tupa — baik, sedia, lengkap: na so tupa – yg tdk baik; tupa do holi ganup ibahen Tuhan in – semua nanti baik oleh Tuhan; ipatupa – disediakan; ipatupa-tupa – ?; pinatupa – disediakan/dibuat: na pinatupa ni hasuhuton – yg disediakan olh tuan rumah; na pinatupa ni uhan – yg disediakan olh Tuhan; diatei tupa – terimakasih; diatei tupa ma – syukurlah tupang — cabang; (pb) masuak ~ ni lansina, idabuhi buah ni jambu, marsirang na marsanina halani inang itongah jabu – abang adek berselisih karena pengaruh isteri; martupang – bercabang; (fr) martupang abara – mempunyai anak; martupangi – bercabang-cabang; tupangtupang – cabang-cabang; (pb) dangkahdangkah ~ hata-hata manggalar utang – dg modal omongan hutang terbayar tupik — var topik tupuk — tusuk, cucuk; tupuk-tupuk – alat menusuk/membuat lobang; tupuki – tusuki (agar berlobang); manupuk – menusuk; itupuk – ditusuk: songon na itupuk uhur manangar pandoruhni ai – hati seperti ditusuk mendengar tangisannya itu; tartupuk – tertusuk; panupuk – hal menusuk; situpukon – yg (akan) ditusuk; turab — banyak baru tumbuh: baru ope namin ibaboi domma ~ duhut – walau baru disiangi sudah banyak tumbuh rerumputan turdun — tundun, tandan; santurdun /sat.turdun/ – setandan: santurdun galuh – setandan pisang; marturdun-turdun – bertandan-tandan turei — 1 baik, teratur; 2 rampung, beres, sdh selesai; paturei – buat, selesaikan, bereskan: paturei lobei on – selesaikan/bereskan dulu ini; patureihon – membuat, memperbaiki, membereskan: patureihon rumah – membuat/memperbaiki rumah (tergantung konteks); ipaturei – dibangun. diselesaikan; marturei – beres: seng marturei horjamu – pekerjaannya tdk beres; marsipaturei – saling membangun/membereskan: marsipaturei hutani – saling membangun kampung masing2 turgis — suntik; manurgis – menyuntik. mencucuk; itursik – disuntik turi — turiturian – ceritera; marturi-turian – berceritera; ituri-turihon – diceritakan; panurinurionhon – penceritaan, proses, cara, perbuatan menceritakan turiak (1) — marturiak – membuat perhitungan (perundingan, estimasi, perkiraan, dll) atas sst; turiak (2) — marturiak – meninjau kembali, mengevaluasi pekerjaan yg sudah lalu: ~ bani parsahapan na salpu – meninjau pembicaraan yl turiang — buah terakhir dlm satu musim perbuahan, biasanya kerdil; marturiang – mengambil sisa panen; turiangturiang – sisa-sisa panen (yg tertinggal) turih — n urat (kayu): lang pintor turihni hayu in, ai do ase susah bolahon – urat kayu itu tdk lurus, itu sebabnya susah dibelah; lih. suing turik — parut, baret, bekas luka, bopeng, bekas cacar; turikon – berparut, bopengan; kena bopeng; (pb) bapani do turikon hape anakni tubuh marsining – akibat ulah orangtua yg tdk baik berdampak pd anaknya; turikturikon – penuh parut turja — ? turjang — sempat, ambil/beri waktu; iturjahon – disempatkan; turjahon – sempatkan; iturjangturjang – sering dikunjungi (JWS, 1936) turpa — bentuk, potongan, tataan, gaya; turpani – bentuknya; marturpa – berbentuk: lang marturrpa – tdk berbentuk turpei — var turpa turpuk — bagian, jatah; (Tb, turpuk, juga perikop bacaan Alkitab); marturpuk – mempunyai bagian-bagian; manurpukkon – membagikan, menentukan bagian/jatah; marturpukturpuk – bagian yg terpisah-pisah, berbagian-bagian; santurpuk – sebagian tursam (1) — aib, hina, tercela: ~ parlahouni – hina perilakunya tursam (2) — serampangan; ~ parpangan – sembarangan makan tursik — (bhs kasar) makan; manursik – makan: loheian ma, ~ hita – sudah lapar, makan kita turtar — tiruan bunyi senapan/bedil; parturtar – hal bunyi yg dihasilkan senapan/bedil; lih. hurapak, purpar turtur — remah, jatuh/lepas sedikit demi sedikit, susut; ~ ni sipanganon – remah makanan; maturtur – berlepasan, aus, susut: batu pe boi do ~ ibahen bah – batupun dapat aus/susut oleh air; mangkaturtur – berjatuhan/lepas sedikit demi sedikit: bois ~ – habis/lepas sedikit demi sedikit: sonaha pe bayakni, bois do ~ anggo roh ma naborit – bgmpun kayanya, habis juga sedikit demi sedikit kl datang penyakit; iturturi – digerogoti?: dolok dolok pe bois do anggo ~ – batu juga habis kl digerogoti turun — turun; naik ~ – naik-turun; turunhon – turunkan; paturun – turunkan; paturunhon – menurunkan; ipaturun – diturunkan; sipaturunon – 1 perlu/hrs diturunkan: ~ do raja na bisang – raja yg kejam hrs diturunkan; 2 yg akan diturunkan – ija do barang ~ ai – dmn barng yg akn diturunkan itu; manuruni – menuruni; marturunan – berturunan: ~ sewa – penompang berturunan; marhaturunan – berketurunan; haturunan – keturunan; turut (1) — marturut – baik, pantas: seng ~ tdk karuan, tdk beres?: marhorja pe seng ~ bekerjapun tdk karuan turut (2) — paturut – biarkan; ipaturut – dibiarkan; ituruti – diikuti: pasedahon do in anggo ganup pangindouanni ~ – itu merusak kl semua permintaannya diikuti; ipaturutturuti – dibiarkan: (pb) sitarak do ingkoling anggo ipandorukdoruki, rarat do in holi anggo ~ – perilaku anak yg dibiarkan akan menyebabkan kerusakan nantinya; tinurutan – dibiarkan, diikutkan, dimanja: (pb) anduhur pinutputan tading isopousopou, uhur na ~ lobihan songon podou – pikiran yg diikutkan, tdk terkendali, bisa-bisa seperti orang gila; anak ~ – anak yg dimanja, yg keinginannya diikuti tusa — kutu; martusa – kain berkutu; mencari kutu pd kain; tusaon – berkutu, banyak kutu tusam — (kayu/pohon) pinus (Pinus mercusii); itusami – ditanami pinus; partusaman – tanah yg ditanami pinus, hutan pinus: partusaman ni ise do an – hutan pinus siapa itu; tustus — galang induk, (kayu) bantalan utama bagi danggulan dan gulanggulang dlm konstruksi rumah Simalungun tusuk — tusuk, tikam; tusuk-tusuk – ?; manusuk – menusuk; manusuki – menusuki; itusuk – ditusuk; tartusuk – tertusuk, dpt ditusuk; panusukan – bekas tusukan tutak (1) — libas, hantam, pukul; tutakkon – libaskan; manutak – menghantam; ititak – dilibas tutak (2) — alat utk mengencerkan; manutak – menghancurkan sst yg kental: ~ daroh na hotkot – menghancurkan darah yg kental; lih joruk tutei — sabar/tekun/rajin: ~ marhorja – tekun/rajin bekerja tutu — alu, anak lesung, batu giling; manutu – menggiling sst dg cobekan; itutu – digiling; panutuan – cobekan, penggilingan; lih. gilinggiling tutualang — jari tengah tutuduh — jari telunjuk tutuho — var tuho tutuhoyon – sejenis tupai tutung — bakar; manutung – membakar; matutung – terbakar; tartutung – terbakar, kena bakar; tinutungan – yg telah dipanggang; (pb) mulak marambulu (use) dayok ~ – mempermalukan karena apa yang telah disepakati/diiyakan tidak jadi; panutungan – pembakaran, bekas pembakaran; situtungon – untuk dibakar: jagul situtungon – jagung untuk dibakar (bukan untuk tujuan lain); mangkatutung – pd terbakar: sapari ra do ~ pakean anggo markeretapi – dulu pakaian dpt terbakar kl naik kereta api; tutungon – ? tutungei — lih tungei tutup — 1 tutup; manutup – menutup; martutup – tutup: ~ ari minggu – hari minggu tutup; tutuphon – tutupkan; itutup – ditutup; mangkatutup – cak bertutupan, pada tutup; panutup – penutup; situtupon – yg (akan) ditutup; tartutup – terpenjara, dipenjara; 2 akhir: itutup marhitei tonggo – diakhiri dengan doa; tutupan — penjara; sijaga ~ – sipir penjara tutur (1) — 1 sapaan kekerabatan: tuturhu bani naha do – sapaan kekerabatan saya dengannya bagaimana; 2 sanak saudara, kerabat, famili: domma ijon ganup tutur – semua kerabat sudah disini; 3 tingkat pertalian famili/kekeluargaan: tuturmu sonaha hu bani – (tingkat) pertalian famili kamu bagaimana dengan dia; martutur – pembincangan mengenai pertalian kekeluargaan atau hubungan kekerabatan; martuturtutur – saling “martutur”, saling menjelaskan pertalian kekerabatan; partuturan – pertalian famili/kekerabatan; tutur (2) – manuturi – membimbing, menasehati: ; manuturi parsahapan – membimbing pembicaraan; panuturi – penasehat: “.….hasaksianMu do …..gabe panuturi bangku“. – “peringatan-peringatan-Mu menjadi penasihat-penasihatku” tutus — serius, sungguh-sungguh, tulus, tdk main-main; itutus(hon) – bersungguh-sungguh; matutus – terlalu serius? tutut — sejenis kudis di kepala; tututon – menderita tutut tuyung — terong, terung (Solanum melongena); ~ bowok – ?; ~ porad – ?; manuyung-nuyung – masturbasi; (pb) rubrub bulung ni tuyung, tolpus bulung ni hotang, holbab ma namin huyum, lalab do lang dapotan – sdh waktunya menikah tp belum saja; tuyur — ?; ranum?; tuyuran – (tt manusia atau tanaman) ketuaan: anggo ipaturut buahni ~ mangkadudur ma use holi – kalau dibiarkan ketuaan akan berguguran nantinya |
|
<< sa – suyuk | |