pa – puyuh

 

pakependekan bapak, bapa

paboalih boa

padam1 biasa, terbiasa, familiar, terkondisi: maningon padam do hita marsahapi pakon Tuhanta”kita harus terbiasa berbicara dengan Tuhan kita”; papadam – membiasakan, (Sim) pasomal; 2 hafal; mamadami – menghafal: lambin matua hape, lambin mahol ma pangahap mamadami – semakin tua rupanya semakin sukar rasanya menghafal

padang — padang?

padar — bakar; panggang: padar lobei dengke in – bakar dulu ikan itu; mamadar – membakar: mamadar  jagul – membakar jagung;

padungparuh

pae — hati-hati; 

paeskelinci, pelanduk (Tragulus javanicus): paes pakon bodat – salah satu cerita fable atau binatang ttg kancil di daerah Simalungun

papaga (Centella asiatica)pagagapegagan (Centella asiatica)

pagaweipegawai

pahean — pakaian; pahean adat – pakaian adat: hiou pakon ~ adat simalungun – kain dan pakaian adat simalungun; marpahean – berpakaian: pantun ~ – sopan/santun berpakaian

paheipakei

pahupaku, paku-pakuan, pakis: pahupahu – ?; pahu patundal – nama salah satu ukiran Simalungun

pahulahpura-pur: pahulah lang itangar – pura-pura tdk mendengar; sipahulahhulah – pura-pura; marsipahulahhulah – berpura-pura

paiktiruan bunyi tamparan (di pipi); cak kena tampar: masam-masam ho, na ra do paik da! – cak kau macam-macam, bisa-bisa kena tampar kau

paja — mahir, cekatan, tangkas, terlatih, “tidak perlu berpikir” lagi mengerjakannya; papaja – latih?; papajahon – melatih?; ipapaja – dilatih

pajakpasar, tempat orang berjual beli; marpajak – berjualan di pasar; marpajakpajak – bekerja dgn berjualan di pasar; parpajak – orang yg berasal dari /berjualan di pasar: parpasar Horas an do in – (dia) itu orang dari Pasar Horas

pajat — ?

pajoktancap, tertancap, menunggu lama dgn berdiri: dokah ma ho (roh), pajok diri ijin paimahon – kau lama sekali (datang), saya telah menunggu lama sambil berdiri; pajokkon – tancapkan

pajom — ?

pajuhpuja, sembah; mamajuh – memuja; ipajuh – dipuja, disembah; sipajuh bege-begu – animisme; pajuhpajuhon, sipajuhon – sesuatu yg disembah, sembahan

pajur — ??

pak (1) — var pag – berani

pak (2) — tiruan bunyi tamparan; manlapak /mal.la.pak/ – tampar, cak kena tampar: manlapak holi ho hubaen! – nanti kutampar kau!;

pakansilibur (Bld, vakantie); marpakansi – berlibur

pakaranganpekarangan; marpakarangan – berpekarangan, mempunyai pekarangan

pakei var pahei – pakai; mamakei – memakai, mengenakan; pakeihon – pakaikan, kenakan; ipakei – dipakai; pakeian – pakaian;

pakon1 dan, dengan; pakonsi – dengannya; 2 juga, sebenarnya – cak  lang sonai pakon nini, sonon do  – bukan begitu juga/sebenarnya dikatakannya, begini ini

pakoupakau, kartu permainan Cina yang dimanikan seperti ceki; manegu pakou – mengatur kartu pakau

pakpak (1) tampar: hu pakpak do holi ho, ase ibotoh ho – cak ku tampar nanti kau supaya tau; mapakpak – kena tampar

pakpak (2) — puncak (gunung), punggung (bukit, gunung)

pakpak (3) — tapak, telapak: pakpak nbi nahei – telapak kaki

pakpak (4) — submarga (dari) Purba

pakean — pakaian

pala1 usah: seng/lang pala – tdk usah; 2 setidaknya, sekurangnya? – pala ho namin roh – setidaknya kau seyogianya datang;

palgei1 nyata, jelas, kentara: masab-masab mando surat in, lang palgei be – surat itu sdh kabur-kabur, tdk lagi jelas/nyata;  2 nyata, jelas, nyaring (ttg suara): hurang palgei do tartangar hun pudi on hata ni ai – kurang jelas kedengaran dari belakang ini perhataannya itu; sin bojei 

palpal — botak; mamalpali – membotaki; ipalpali – dibotaki; mangkapalpal – berbotakan, cak pada botak; palpalan – botak, gundul: sonari buei ma dolok na palpalan – sekarang banyak sdh bukit yg gundul 

pala-pala – marpala-pala – dg penuh upaya: marpala-pala ma au na roh on – sy sdh berupaya penuh datang ini; tarpala-palai – dpt mengupayakan:  

palar1 hargai; ipalar – ihargai: sadiha pe in, palar ma – berapapun itu hargailah; 2 hemat: “Ipindo uhur ni Naibata do ulang ransah (loyar) hita, ningon palar hita” – kita harus hemat; palaron – diharapkan: lang palaron gogohnin, mangan hana – tdk ada yg diharapkan kekuatannya, kecuali makan;  tarpalar – lumayan, dapat dimanfaatkan, berguna: otik pe, tarpalar mawalau sedikit, lumayanlah.

palis

pandungkap-naburukpicisan, sisik naga

pantascakap, pintar, cerdas, arif: “bere ham ma hubani jabolonmu on uhur na pantas”  – “berikanlah kepada hamba-Mu ini hati yang faham menimbang perkara” (1 Raj 3:9); ~ maruhur – berakal budi, berbudi luhur; hapantasan – kecerdasan, kearifan?

pantislilin, malam; sarang lebah yang terbuat dari sejenis lilin, lilin lebah (Ing, beeswax)

papa — kutuk: hona papa – kena kutuk; papa-papa – ?; mamapai – mepapai; ipapai – dipapai;

par1 awalan par dlm bhs Indonesia pen: parsip, parsipsip – pendiam; 2 awalan, bhs Ind orang, yg berasal dari atau tinggal di suatu daerah (desa, kota, negara, dan sebagainya): par Pamatangraya – orang/dari Pematangraya; 3 awalan, menyatakan pekerjaan seseorang: par tigatiga – seseorang yg pekerjaannya berdagang;

papaga (Ind, pepaga)

papaga — pegagan (Centella asiatica)

 

parharavar parkara

paria (Ind, peria, pare)

 

 

 

paria— paria-paria – peria, pare (Momordica charantia)

parkara1 perkara, aduan hukum; marpakara – berperkara; iparkarahon – diadukan secara hukum (ke pengadilan); parkarahon – perkarakan, bawa ke pengadilan; siparkarahonon – hal yg dapat/patut diperkarakan ; 2 soal, hal: parkara lang monang holi ma ai – soal tidak menang itu nanti

parmaloi — mamparmaloi – minta tolong disampaikan dg sangat dan mohon dimengerti?: parmaloi ham ma hanami lang boi roh – mohon disampaikan dan dimengerti kami tdk bs datang; iparmaloi – ?

parohlih roh

parpaleher mantri, jururawat, perawat (Bld, verpleger)

pasal — tentang, berkenaan: “Ulang ma holsohan hanima pasalgoluhnima” – “Jangan kuatir akan hidupmu”; atap pasal aha pe – atau tentang apapun; pasalsi – tentangnya

pasanggarahanpesanggrahan, rumah peristrahatan

pasar jalan raya; topi pasar – pinggir jalan; : par topi pasar – orang tinggal di lintasan jalan raya, bukan orang pedalaman; “Idah Gambiri i Topi Pasar” – nama judul lagu tradisional Simalugnun; mamasar – membuat jalan besar; pasar gostong – nama sebuah jalan yang terkenal di Pematang Raya Kab Simalungun;

pasi (1) — (Tb?) awalan kata benda yg berarti uang pembeli: pasikopi – membeli kopi

pasi (2) — bagian pangkal pisau/parang yg masuk ke dalam gagangnya (bd, Tb, pasi = pasak, baji yg menguatkan kedudukan pangkal pisau pd gagangnya

pasihonambang pintu:onjolan ni paihon – alas ambang pintu (Jes 6:4)

pasinggarahanvar pasanggarahan

pasir1 pasir; 2 pantai; par biding pasir, par topi pasir – mereka yg tinggal di tepi pantai Danau Toba di daerah Simalungun, umumnya diasosiasikan dg Haranggaol sekitarnya;

patar — besok; ari patar – hari besok; hapataran – terlambat; marpatar-patar – menunda-nunda, berbesok-besok; patarhon – tunda sp besok;

patei (1) — lapisan rumut dan semak yg telah membusuk diatas tanah; d/h tebalnya dipakai sbg ukuran “kematangan” tanah untuk dibuka utk ladang baru;

patei (2) — lamban, tidak sigap

patei (3) — (ttg janji) paten, pasti; patei-patei – harus ditepati?: patei-patei bani padan – janji harus ditepati/dipenuhi

patei (4) — (ttg agunan) hangus: patei ma gadean ai – barang gadaian itu hangus, los

patingtutup (tt pintu), tutup rapat-rapat: pating lobei labah ini, pating baen – tutup pintu itu, tutup rapat-rapat; pating-pating – palang pintu; marpating-pating – mempunyai palang (pintu)

patipatianperaturan, ketentuan: padas “pamboli paku” domu bani patiapatianta – menyampaikan tanda partisapasi dalam duka sesuai dengan ketentuan (paguyupan) kita

payo – habis semua, habis total, ludes, seluruhnya:  “pamisir Ham hunjin payo, na ra mangagou au alo” (Doding Haleluya 33:10) –  jauhkanlah seluruhnya dari sana (hatiku) yang menyesatkan aku 

 

peakgeletak, tergeletak; peak-peak – terbaring, tergeletak; mameakkon – meletakkan; ipapeak – diletakkan; hapeakan – kedudukan, keadaan; parpeak hal letaknya, cara letak?

pegol — lengkung, bengkok: mamegol – melengkung; papegol – lengkungkan ; ipapegol – dilengkungkan; ipegol-pegolhon – dilengkung-lengkungkan; parpegol – hal lengkungnya

pejel — kerdil; tdk bertumbuh; lih dulas

peol — belok, melenceng, menyimpang: peol do tong sahapmu – bicaramu selalu melenceng; lih paol   

peles — piring kaleng

peletmelenceng, pengkol, meleset; mamelet – melenceng, memengkol; mameletkon – melencengkan; parpelet – hal melencengnya; 

pelnet —  ?

pelsut — lorot, melorot; parpelsut – cara/hal melorot: saluarmin pelsut – celanamu itu melorot

pelu — merajuk

penepene — semacam maninan anak-anak dari biji pohon 

peola sembir; mameol – kurang lurus (kurang tepat) arahnya (tt jarum pedoman dsb); menyimpang; mameolhon – menyimpangkan, membelokkan; ipapeol – dibelokkan 

peor — bengkang-bengkok, celengkak-celengkok: marpor-peor do bah pansur ai – air pancuran itu celengkak-celengkok

pesak — lepot; marpesak – berlepotan; ipesaki – dilepoti; paresak – keadaan/perihal berlepotan 

peteng — (tt mata) juling?

 

piah — senang, tenang: sonaha pe lang na piah – bgm saja tdk ada yg myaman

piar — tampi; mamiari – menampi; ipiari – ditampi; pamiaran – hsl tampian; sipiaran – msh akn ditampi: na ijonon sipiaran ope – yg disini ini msh akan ditampi

piara — pelihara; mamiara – memelihara, menternakkan; ipiara – dipelihara, diternakkan; piaran? – piaran; sipiaraan – baik dipelihara/diternakkan: lang sipiaraan ikan mas sonon bahni, mangkamatei do – tdk baik dipelihara ikan mas dg air spt ini, nanti akan pada mati

pihpih — pihpih

pilih — pilih; pipih-pilih – pilih-pilih?; mamilih – memilih; ipilih – dipilih; pinilih – yg dipilih; tarpilih – terpilih

pilit — var pelet

pilnat — pipih, gepeng; mapilnat – menjadi pipih/gepeng: idah, mapilnat tarhunduli ho- lihat gepeng terduduki olehmu; 

piluk — hona piluk – mata kemasukan benda asing = pilukon

pindah (1) — cari; pindah-pindah – mencari-cari; pindah-pindah do hanami rumahmu – kami mencari-cari rumahmu; mangindahi – mencari; ipindahi – dicari; pindahi – caripindahi hanima ma ijai – kali cari disana; sipindahan – yg dicari: sipangindahan – yg perlu dicari; tarpangindahi – dpt dicari: lang tarpangindahi – tdk dpt dicari; 

pindah (2) — pindah; lih. osor

pindouvar. pindo – minta; mangindou – meminta; mangindouhon – memintakan, memohonkan; ipindou diminta;  pangindouan – permintaan; pangindou-indou – peminta-minta; pindou-uhur – harap, pohon: ipindou(hon)-uhur ganup hita roh – mohon semua kita datang

pingasnyaring (ttg suara); tajam (ttg rasa); papingas – menajamkan (ttg rasa): ~ daini sipanganon on itambah gelah lada –  menajamkan rasa makanan ini ditambah saja lada

pining — pinang (Areca catechu LINN); mange-mange ni pining – mayang pinang: dahulu dipakai jadi hiasan sembahan

pinomat – (Med) paling tidak

pinotsempit: pinot bahen (iananni) ase ulang  lunsat – sempit buat (tempatnya) agar tdk melesat keluar

pinsang — larang, tegur, ingatkan; pinsasng-pinsang – larangan; maminsang – melarang, menegur; ipinsang – dilarang, ditegur; paminsangon – pelarangan; ruhut paminsangon – ketentuan gerejani di GKPS

pinsur — runcing; papinsur – meruncing; papinsurhon – meruncingkan; pinapinsur – yg diruncingkan

pintor1 lurus: pintor tumang do dalan ai – lurus benar jalan itu; pintor-pintor – lurus-lurus: pintor-pintor do anggo hayu tualang – kayu “tualang” lurus-lurus; pintor-bilang – ?; mamintor – ?; 2 benar; mamintori – membenarkan; ipintori – dibenarkan; pamintorion – pembenaran; hapintoran – kebenaran;  mamintori diri – membenarkan diri; pamintorion diri – pembenaran diri; 

piopanggil; pio-pio – panggilan, undangan, ajakan; marpio – memanggil; ipio – dipanggil; pioon – dipanggil: boi pioon – dpt dipanggil; sampinio – jarak teriak memanggil msh kedengaran; sipioon – yg dipanggil; goran sipio-pioon – nama panggilan; 

pipilpipil, lepas; pusok pipil – tali pusat pipil/lepas; mamipil – 1 memipil: mamipil jagul – memipil jagung; melepas biji jagung dari tongkolnya; 2 lepas, tanggal: mamipil iponni – giginya tanggal; ipipil – dipipil; pipilon – 1 perlu dipipil/dilepas dr tongkolnya: jagul pipilon – jagung yg perlu dipipil; 2 menyatakan sifat/keadaan spt memipil bahan yg dipipil: songon pipilon galuh (na dob) tongka – spt memipil pisang ranum; sipipilon – yg perlu dilepas dr tongkolnya; pamipilan – hasil memipil?;

pipot — salah, catat, noda, dosa; marpipot – bercacat, berdosa: na so marpipot,
yg tak bercela/bercatat/bersalah;

pir — keras: pir ma tonduy – kuatlah batin, tetap hatilah; boras pir – (adat) beras yg ditaruh diatas kepala ses utk menyemangati dan menyampaikan harapan sehat lahir batin;  
batinmu, panjang umurmu;boras pir – ; mapir – keadaan keras; ipapir, ipamapir – dikeraskan, dibuat jd keras;

pira — telur; marpira – bertelur; (pb) “haporas ni sinlongkung etek-etek marpira, anggo domma harosuh etek pe na paima” – kl sdh cinta meski masih kecil akan ditunggu;

pirak — perak; duit pirak – uang perak;  sipapitah pirak – org yg memurnikan perak;

pirei — peleset, tidak mengenai sasaran; tidak mengenai yang dituju; mangkapirei – berceceran: pangkei mengonah ase ulang mangkapirei – hati-hati menugal agar tdk berceceran;

pirik — periksa, cek, kontrol; pirik lobei atap sonaha pardalanni boi magaou ai – periksa dulu bgm jalannya itu bisa hilang; 

piring — piring; piring bolag – pinggan; piring etek – piring kecil; marpiring – memakai piring; marpiring-piring – berpirring-piring; mamiringi – memberikaan/mengirimi makanan pd tetangga; 

pirit — var pirik?; manirit-nirit – ?

pirpir — kebas; mamirpirhon – mearngebaskan; pirpirhon – kebaskan; ipirpirhon – dikebaskan

pirungut — kerut; marpirungut – berkerut, berkedut; bohi marpirungut – cemberut, muka asam;

pis  — leceh: pis mata – memandang rendah: pis ni mata ni on! – melecehkan sekali kau ini! ; manghapiskon? – melecehkan, memandang rendah ssg

pispis (1) — percik, siram; pispiskon – percikkan; mamispisi – memerciki; mamispiskon – memercikkan; ipispis(i) – dipercik(i); pamispisan – tempat dimana air dari atap jatuh

pispis (2) — tepi, batas, tapal batas: pispis ni nagori ai – tapa batas negeri itu; marpispis – bertepi: (tanoh) halimisan na lang marpispis – (tanah) gurun yg tdk bertepi

pispis (3) — nama desa di  Silau Padang, Kabupaten Serdang Bedagai, Sumatera Utara

pisang — pisang, gaol; parpisangan – kebun pisang; juma parpisangan – ladang pisang;

pisatremas, pijit, menekan dg jari/telapak tangan; mamisat – memeras; mamisati – meremasi; ipisat – diremas, ditekan dg jari; ipampisatkon – mempermainkan dg jalan menekan dg telapak tangan?; tarpisat – dpt diremas, tdk sengaja diremas?

pisik — (bilangan) ganjil; lih kuhup

pisovar pisou; sipisopiso – nama air terjun terkenal di Kab Karo Prov Sumatera Utara; piso-piso – ?

pisor — ?; hapisoran – pusaran rambut di kepala

pisotsempit, berasak-asak; marpisot-pisot – berasak-asak, berdesak-desakan; pisotkon – paksakan masuk

pisoupisau;

pispis1 percik ; mamispisi – memerciki, membasahi; ipispis, ipispisi – diperciki; pamispisan – bagian luar rumah dibawah atap yg tdk terkena air hujan kecuali semburannya; 2 pispis – pinggiran st daerah?, bagian ujung suatu daerah?; 3 pispis (sipispis?) – nama desa di….?

pistar pandai, pintar; hapistaran – kepandaian, kepintaran; papistar-pistarhon – sok pintar; mapistar tu! – terlalu pintar, cak ejekan/olok-olok bg seseorang yg diangggap sok pintar; pb pistar lang tarpanggurui, oto lang tarajari – ttg seseorang yg sok pintar

pitah1 hanya, cuma, kecuali, saja, tdk lebih dr: “pitah ham Tuhan hatundalan na botul” – hanya engkau Tuhan sandaran yg benar; ganupan do roh, pitah si jonaha do lang – semuanya datang kecuali jonaha; 2 murni: paruhur na pitah – hati yg murni

pitorvar petor

pitpitpejam; “sihol pitpit matangkon” – aku mau tidur; papitpit – pejamkan; papitpitkon – memejamkan; ipapitpit – dipejamkan; sampitpit – sekejap: sampitpit pe lang modom – sekejappun tdk tidur; sampitpit mata – sekejap mata; parpitpit – perihal memejamkan mata

pitungbuta; mapitung – menjadi buta, keadaan buta; na ma pitung – orang buta; papitung – membuat jadi buta ; ipapitung-pitung  – pra-pura buta

pitutsumbat, tersumbat, tutup: na pitut do in ase lang mardalan – krn tersumbat makanya itu tdk jalan; ipitut igungni ase ulang bauan– ia menutup hidungnya agar tdk mencium bau; (bd, Tb tersumbat = pinut

 

poda — peda; mampoda – memeda, membuat peda; ipoda – dipeda, dibuat peda: mahol do masik ikan asin, halani na ipoda ai bani garam – ikan asin sukar busuk, karena dipeda dg garam.

podas — cepat, bersegera, lebih dini: podas hanima roh – datanglah kalian lebih dini; papodas – percepat, lebih cepat, cak cepatan: papodas hita! – (mari) kita lebih cepat!; pb podas dong niayakni dokah dong nipaimani – cepat ada yg dikejar, lambat ada yg ditunggu; 

podpodrimbun, lebat: naporon na podpod – semak yg rimbun

pogottekun, rajin, sungguh-sungguh: “pogothon malah marhorja…ase dong holi bisaranta bani..” – kita kerjakan saja lebih sungguh …agar ada omongan kita pada …; Lih. pongkut

pojam1 gelap, gelap pikiran: pojam huahap ulah ni dakdanak on – gelap rasanya melihat ulah anak-anak ini; 2 cak habis, kojor, cilaka: anggo sahalion pojam ma ho ibahen – cak kali ini habislah kau dibuatnya; aih, pojam tene – cak aduh, cilaka benar nih;
parpojamni – ?

pohon — kebun: pohon Eden – taman Eden

pohul1 genggam: sampohul – segenggam; 2 mamohul – makan: “jadi mamohul ma sidea” – maka makanlah mereka

pokan — pekan, pasar yg diadakan sekali semingu atau sekali dua minggu; marpokan-pokan – berdagang ke pekan-pekan

poldung — perantara; poldung sirotap padan – nama sebuah lagu Simalungun pop, yg mengisahkan pengantara yg “menggunting dlm lipatan”

polin1 tulen, asli, tidak ada campuran, semua: halak Toba do iajai polin – semua disana orang Toba; mamolin, papolin – memisahkan dari campurannya; ipapolin – dipisahkan dari campurannya: na dob ipapolin do on ase banggal-banggal ganup – ini sdh dipisahkan shg semua besar-besar; sipolinan – paling asli, tdk ada campuran; papolin-polinkon – memisahkan diri dari yg lain?; 2 hanya, cuma, doang: polin on do – cuma ini; var pulin; lih pulig

polir — sekrup: polir na matih – sekrup yg kencang

ponggol patah, potong, penggal, keping, bagian; ponggolponggol – potongan, patahan, bagian yg patah/putus; maponggol – patah, putus, terpotong; mamonggolhon – mematahkan; mamonggoli – mematahkan (lbh dr satu); iponggol – dipatah: iponggol tolu – dipotong jd tiga bagian; iponggoli, iparponggol – dipatahi; mangkaponggol – berpatahan; marponggolponggol – berkerat-kerat, berpenggal-penggal, tidak utuh 

ponggolponggol — kaki (kasar)? 

pongkut — /pok,kut/ tekun; pongkut marhorja – tekun, sungguh-sungguh bekerja; pongkut manangihon – tekun mendengarkan; marpongkut, marpongkut ni uhur – bertekun; ipongkutkon –  dikerjakan dg tekun; hapongkuton – ketekunan;

pongoka mondok,   pendek gemuk (tt bentuk sesuatu); sipongok – sipendekgemuk; sipongok unsum – julukan utk harimau

pongpong (1) — gendang kecil, canang

pongpong (2) — memotong pohon bagian atas

pongpong (3) — memotong/menyela pembicaraan, menginterupsi; mamongpongi – menyela, mengiterupsi: mamongpongi (sahap) dansa (dr do hansa) horjamu – menginterupsi (pembicaraan) saja kerjamu;

pongut — var pongkut

poning — ?

popatpangkal paha

popor  — tdk mempunyai anak/turunan: “songon halak na popor mando ahu” – aku spt orang yg tdk mempunyai anak”

porapora1 sejenis ikan kecil air tawar panjang total mencapai 116 mm, bilis, bilih atau bako (Mystacoleucus padangensis) banyak terdapat di Sumatra termasuk Danau Toba; 2 ikan-ikan kecil yg telah dimasak dicampur dengan tepung jagung dan dikeringkan

poradasin; maporad – terasa asin; maporadtu terlalu asin; ses yg rasanya asin; paporad – buat lebih asin, tambahkan garam; paporadkon – membuat lebih asin; hurang poradkurang asin, kurang bergaram;

poram — peram (Tb, porom); mamoram – memeram: mamoram  buah – memeram buah; pinoram –peraman, hasil memeram; siporamon – yg akan diperam; 

porangperang;gual

porhotkesat?

pordah — gagang cangkul dr kayu; mamordahi – memasang gagang cangkul; ipordahi – pacul dipasangi gagang 

porei —  libur: porei sikolah – libur sekolah; 2 porei, poreiporei – gratis, gratisan: ija dong na ~ sondahan on – mana ada yg gratisan 

pori — seandainya: ~ roh ia hatahon ipaima ijon – seandainya ia datang katakan ditunggu disini; pori (so)nai pe – kalaupun demikian

porkis — semut; marporkis – bersemut, ada semutnya; asar/harang ni porkis – sarang semut

porlu — perlu; mamorluhon, mangkaporluhon – memerlukan. mengupayakan; haporluhon –  upayakan; haporluan – keperluan;

porman — sopan; saleh; hapormanon – kesalehan, kesopanan

poroh — peras; mamoroh – memerah; iporoh – diperah; pamorohanperasan

poron — naporon – 1 semak, semak-semak, belukar; 2  ranting-ranting dan rumput-rumput yg berupa sampah terapung

porsa — ???

porsanpikul; mamorsan – memikul: mamorsan dosa ni dunia on –memikul dosa dunia ini; iporsan – dipikul; siporsanon – yg dipikul; 

porsaya — percaya; mangkaporsayai – mempercayai; ihaporsayai – dipercaya; marsihaporsayaan – saling percaya; sihaposayaan – dpt dipercaya?

posan — lih pos

posi — 1 marposi – pucat: marposi bohini – pucat mukanya; 2 keras:songon na posi do tambar ai – sepertinya obat itu keras; 3 pedas: sahap na posi – perkataan yg keras/pedas

potei — petai; lih palia

poti — 1 peti; 2 cak peti jenazah: ase ipamasuk ma (bangkei in) hu poti – baiklah jenazah dimasukkan ke peti jenazah

potol — mamatol – mencekak mulut, memaksa mulut dibuka; matei ipotol begu – mati dicekik hantu (org mati); var stool

 

puang — puang-puang – kaum ibu, perempuan yg telah menikah; nasipuang – selir raja; puangbolon – isteri raja 

puanglimapanglima

puas1 mengalir keluar, tembus, datang keluar, tersalur; huja do puasni bah on – kemana keluarnya air ini; hapuasan – tempat keluar/lepas sst yg mengalir; tembusan; papuas – mengeluarkan isi hati: papuas ma ulang marpotpot ibagas (uhur) – keluarkan isi hatimu jangan biarkan membara didalam (hati); puaskon, (ungpuaskon ma – katakan semua agar lega: 2 puas: ase puas ho! – agar kau puas; marpuas-puas – berpuas-puasa?

puasapuasa

pudekvar pudok

pudi — belakang; pudi-pudi – ?; i pudi – dibelakang; ipapudi-pudi – dg sengaja berada dibelakang; parpudi – paling belakakang; humpudi, hampudi – belakangan; parpudi – paling belakang 

pudok1 terkilir, keseleo, salah urat; 2 patah: hupudokkon do holi ho –sy nanti mematahkanmu

pudunsimpul, ikatan pada tali atau benang: pudun halus – simpul hidup, simpul pulih; pudun jotjot – simpul mati; mapudun – menyimpul tali

pudun — (adat) janji, kesepakatan: dapot ma pudun – tiba waktunya sesuai perjanjian; marpudun – membuat janji; pudun saud – membuat kesepakatan ttg adat yg akan dilaksanakan oleh pihak pengantin laki-laki dan perempuan

puhei — terkilir

puho — bangun, bangkit; mamuhoi – membangunkan; papuho – bangunkan; papuhoon – dibangunkan: papuhoon bani ari parpudi – dibangunkan pd hari kiamat; ipuhoi – dibangunkan; parpuhoon – kebangkitan: parpuhoon humbani na matei – kebangkitan dari kematian 

puhotpukatmamuhot – memukat: dapot mamuhot – dapat memukat; ipuhot – dipukat

puji — puji; puji-pujian – puji-pujian: doding puji-pujian – kidung/nyanyian pujian; mamuji – memuji; mamuji-muji – memuji-muji; ipuji – dipuji; pamujian – pemujian; pamuji-puji – hal memuji; (si)pamuji-mujion – ingin mendapatkan pujian/sanjungan; pamujion – penujian; pinuji – yg dipuji; pijujingkon – yg saya puji ini: “sai puji ma pinujingkon” – pujilah yg saya puji ini: tarpuji – terpuji; sipujion – layak dipuji, layak diberi pujian; 

pukpuk — kerja keras, mar~ – bekerja keras

puldit — var pullit;

puligtersendiri, terpisah, berkelompok: parhundulta ijon ~ dalahi ~ naboru – cara duduk kita disini laki-laki tersendiri wanita tersendiri; ipapulig dipisahkan, disendirikan: ~ ipapulig do gendo bani na parpudi?; iparpapulig dibuat/dijadikan terpisah;  mamulig  memisahkan; ~ hun – memisahkan diri dasri;  papulig – pisahkan: ~ bani na parpudi – pisahkan bg yg belakangan; pamulig-mulig diri – memisah-misahkan diri; pamuligmuligon – hal memisah-misahkan diri 

pulinvar polin 

pulovar pulou

pulou 1 pulau; 2 terasing: pulou humpit jai – terasing sebelah sana; tarpulou – terasing: songon tanggiang na tarpulou – pb?

pulnanggembung, mengembung, melendung

pullangvar pulnang?; (pb) gogoh pullang – mengandalkan kekuatan fisik/otot

 

pullitpungut; mamulliti – memunguti; ipulliti – dipunguti; ipappulliti – ?; pamullitan – sisa-sisa pemilihan

pulpulkepul, mamulpul – mengasap?; pinulpul – ?: pinulpul ni timus; (ungk) boru pamulpul tohang – anak gadis yg tak kawin-kawin

pultakpultak (Ind, ceplukan)

pultak — letus, letup, ledak?; pultak-pultak – ?; mapultak –meletus; ipultakkon – diledakkan?; mangkapultak – berletusan?, meletus-letus?

pultakpultak (Physalis angulata)pultakpultakceplukan (Physalis angulata)

pulut (1) — getah pohon yg digunakan utk merekat burung; mamulut – menangkap burung dg getah pohon (pulut);

pulut (2) – (si)pulut – ketan; boras sipulut – beras ketan; bubur pulut – bubur ketan

pungor — merajuk?

pungpung — ?; jadi ipungpung ma hiouni – ?

purupuru (semc penyakit kulit, frambusia

punsa1 akhir: marpunsa – berahir: marpunsa ma parsahapan –berakhirlah (sudah) pembicaraan; 2 simpul?: “Sihol ma punsa ni goluhta: parsaoran pakon Naibata”.

puntar — pecah; puntar-puncar – pecahan; mapuntar – pecah; ipuntarhon – dipecahkan; mangkapuntar – berpecahan; 

putor — – putar; putor-putor – putar-putar; mamutor – memutar; mamutor-mutor – memutar-mutar; iputor – diputar; putorhon – putarkan; ippaputorhon – dimainkan dg memutar semaunya?; parputoran – putaran; perihal berputar

puraga — sejenis jeruk

puran — var napuran

purgukkelompok, tumpuk, onggok, gunduk; papurgukkon – menumpukkan; ipapurgukkon – ditumpuk-tumpukkan; sampurguk – setumpuk, sekelompok:  sadiha (argani) ~ berapa (harganya) setumpuk); sampurgukan – seonggok, setumpuk

purhung — mamurhung – menggelungkan (mis badan karena dingin atau ketakuatan)

purih — lidi; purih ni bagod – lidi (dari) enau: gogohan do purih ni bagod ase (putih) ni halambir – lebih kuat lidi enau dari lidi kelapa

purik — tajin

purikaslincah dan sehat: ~ do dakdanak anggo jorgit – anak-anak lincah kalau sehat

purpar — tiruan bunyi letusan spt senjata, mercon, bambu terbakar; parpurpar – hal bunyi letusan: marodor mando tangaron parpurpar ni buluh na matutung ai – bunyi letusan bambu yg terbakar itu sahut-menyahut; 

purpur1 tiup, embus; mamurpur – bertiup, berembus: logou (na) mamurpur – angin yg bertiup; ipurpur – ditiup, diterbangkan angin: horah do holi in ipurpur logou in – nantinya juga itu kering oleh angin; 2 silir, sejuk karena ada angin yang bertiup perlahan-lahan: purpur ni logou ai tene – alangkah silir (semilir)nya angin itu; 3  mamurpur, mamurpur omei – memaparkan padi thd embusan angin, agar sekam atau padi kosong terpisah;   

purtuk — tumpuk, onggok; sampurtuk – setumpuk; lih purguk

purupuru, sejenis bisul; puruonterkena puru

purun — unggun api; api purun, marapi purunberapi-api (ttg berbicara); mamuruni – membakar: ~ tompoh-tompoh – membakar sampah; ipurunidibakar habis; purunibakarpamurunan – sisa pembakaran kayu, dll; sipurunon – yg (akan) dibakar 

puspus, kata seru untuk mengusir kucing

pusakas mampus, kojor, mati:  cak age pusa – biar mampuspapusa – menghabisi – hupapusa holi ho da – cak sy habisi kau nanti ya; mamusahonmematikan, menghabisi; ipapusa – dihabisi;  ipusahondihabisi; ipampusahon – /ipap.pusahon/ – dihabisi semua/satu persatu; parpusa – hal matinya

pusakapusaka, milik pusaka, peninggalan; barang pusaka – barang pusaka

pusil bulat telur padat/berisi

pusingputar; ~ uhur – susah pikiran; marpusing – berpusing; sampusing – satu pusingan/putaran

pusog — pusar, pusat; mamipil ~ – lepasnya tali pusar bayi; pusogpusogon – sej sakit perut pd bayi

pusok (1) — var pusog

pusok (2) — sempit, susut: pusok uhur  – hati sedih, susah hati: sonaha mambaen pusok uhur do hansa horja nima – kelakuan kalian hanya menyusahkan hati; pusokan uhur – perihal susah hati; mapusok, ulang ma mampusoktu uhur – jangan terlalu bersedih hati; mamusoki uhur – menyusahkan hati, membuat hati sedih; papusok-pusok uhur – menyusahkan (hati); ipusoki – mendukakan, menyusahkan hati; marpusok ni uhur – berdukacita; 

puspusembus; ipuspus – dihembus: ~ logou – dihebus angin

pustaha — pustaka, Buku” yg dibuat dari kulit kayu berisikan mantra-mantra pengobatan atau sejarah leluhur

pusu — ?: mah, (dari inma) pusu – sudahlah, berbesar hatilah, lapang dadalah

pusuk (1) — pusuk, tunas: lape dong ~ni – belum ada tunasnya; marpusuk – bertunas

pusuk (2) — “kertas” rokok dari daun nipah muda

pusor — pusar; (ha)pusoran – pusaran rambut di kepala

pusupusujantung; perasaan hati; silamlam ~ – org berhati lemah lembut; parpusupusupemarah, tukang marah, gampang naik darah; tarpusupusu1 sakit hati, merasa tidak senang (dendam, benci, dan sebagainya) karena dihina (dilukai hatinya); 2 tersentuh (hati), trenyuh; pusupuon ?

pusuh — manjur, mustajab, berkhasiat; tarpusuh – agak mujarab (tt obat)

 

puyuh — pintal; mamuyuh – memintal; pamuyuhan – pemintalan; tarpuyuh – dapat dipintal/dipilin

puyuh-puyuhmelumat/memulas sst dg dua telapak tanganmamuyuh-muyuh bulung gadung – memullas-mulas daun ubi; ipuyuh-puyuh – dipulas-pulas; dainan do bulung gadung na ipuyuh-puyuh ase na iduda – lebih enak daun ubi yg dipulas-pulas drpd ditumbuk;

 

 

<< o – oyoh ra – ruyut >>